不知哪幾條神經搭錯了線,總以為還有一兩天才到七月,翻日曆赫然發現今天是六月的最後一天,二〇〇九年就在苟且偷生中混過一半。《色戒》是再不殺個人就要開學了,我是再不寫篇讀書筆記就要放暑假了。

這個月的書單非常過癮,一雪上個月一本中文創作都沒讀的前恥,一口氣猛K了十本:莊祖宜《廚房裡的人類學家》、嚴歌苓《第九個寡婦》、閻連科《丁莊夢》、畢飛宇《推拿》、《平原》、陳雪《附魔者》、胡淑雯《哀豔是童年》、郭小櫓《戀人版中英詞典》、朱天文《巫言》、陳玉慧《China》。除了《巫言》和《China》讓我有些失望,其他都挺不賴,私心最愛的一本是《第九個寡婦》。

日本翻譯作品讀了十九本,其中小川洋子的《秘密結晶》和《凍結的香氣》最得我心,一度掙扎要不要頒發滿分四顆星,但又猶豫是否真有「讀你千遍也不厭倦」的價值,所以最後還是決定保守給分。

西洋翻譯文學十二本中,最愛的是鍾芭.拉希莉《陌生的土地》(Unaccustomed Earth)。這本小說集之前在版上就有不少網友狂推,但中文版七月一日才上市,出版社讀到我上個月的讀書筆記,知道我狂愛鍾芭.拉希莉的《同名之人》,也很期待Unaccustomed Earth中文版,特別在新書出版前寄了電子檔譯稿讓我先睹為快。果然這本沒讓我失望,一向怕麻煩的我不但答應掛名推薦,還順便在TSUTAYA書店買了原文版收藏。

這次被打兩顆星的書,其實多半讀起來也都很順暢有趣,適合放鬆心情,例如蘇菲.金索拉的《購物狂挑戰曼哈頓》、《我的A級秘密》。水野敬也的《夢象成真》和威廉.保羅.楊的《小屋》,前者是不落俗套的上班族幽默勵志佳作,後者是心靈探索性質的宗教小說,都寫得很有意思,不過有些書閱讀當下毫無冷場,卻不見得會想再三回味,所以只給兩顆星,「讀一遍就夠了」。

至於只給《China》一顆星,老實說連我自己都很意外。或許這本小說並沒有那麼糟,只是我太愛《海神家族》,對陳玉慧新作期望過高,失望也大。讀過《China》的人拜託在迴響區說說你們的讀後感,我至今仍在懷疑是否有什麼我錯過的重點或沒參透的玄機,才會被喜愛的作者悶到打瞌睡。

照例先把書單和評分表貼上,筆記會慢慢補齊,進度緩慢請見諒。後天要和大白去首爾來個三天兩夜美食小旅行,都還沒規劃好行程呢。

【壽司不負責閱讀評分表

6/1~6/30讀的書,以aNobii四星制評分,排列順序不代表喜好程度

★★★★非常喜歡,讀你千遍也不厭倦:莊祖宜《廚房裡的人類學家》、嚴歌苓《第九個寡婦》、閻連科《丁莊夢》、鍾芭.拉希莉《陌生的土地》。

★★★還不錯,會想看第二遍的:畢飛宇《推拿》、《平原》、陳雪《附魔者》、胡淑雯《哀豔是童年》、郭小櫓《戀人版中英詞典》、小川洋子《秘密結晶》、《凍結的香氣》、《無名指的標本》、《貴婦人A的甦醒》、村上春樹《東京奇譚集》、白石一文《愛有多少》、山本文緒《沉睡的長髮公主》、《無糖的愛情》、《落花流水》、恒川光太郎《夜市》、朱川湊人《水銀蟲》、《光球貓》、《花食》、恩田陸《光之國度》、吉田修一《公園生活》、《同棲生活》、江國香織《愛無比荒涼》、《準備好大哭一場》、姬蘭.德賽《芭樂園的喧鬧》、赫拉巴爾《沒能準時離站的列車》、塔娜.法蘭琪《神秘森林》、約瑟芬.鐵伊《時間的女兒》、紀優.穆索《然後呢...》、蘇菲.金索拉《購物狂的異想世界》、楚門.卡波提《冷血》。

★★讀一遍就夠了:朱天文《巫言》、水野敬也《夢象成真》、威廉.保羅.楊《小屋》、蘇菲.金索拉《購物狂挑戰曼哈頓》、《我的A級秘密》、蘿倫.溫斯伯格《5克拉的Mr. Right》

對不起,不是我的菜:陳玉慧《China》

【中文創作】

廚房裡的人類學家★★★★/莊祖宜

從台灣運來的兩大箱水陸包裹中,我第一本挑來讀的就是《廚房裡的人類學家》,讀完不禁佩服自己的好眼光/運氣,莊祖宜將專業烹飪之路寫得溫暖詼諧,歡笑血淚齊飛,好一本色香味俱全的廚房文學。作者樂天幽默的性格在字裡行間表露無疑,讀完當下立刻萌生「真想跟這個女生當好朋友」的念頭。

莊祖宜的部落格也跟她的書一樣,暧暧內含光的好看:廚房裡的人類學家Anthropologist in the Kitchen。

 

China★/陳玉慧

翻完整本《China》,終於想起閱讀過程中不時浮現的奇妙既視感(Déjà vu)來自何處。

十幾年前的大學聯考歷史科,曾經流行過一種落落長還夾帶劇情的「情境題」,例如:張三到東市買駿馬,西市買鞍韉,回家後收到朋友贈送的青花瓷瓶,妻子問張三「要不要來壺龍井茶」……(以下省略三百字)。請問張三是哪個朝代哪國人?裡面有哪一項物品的存在不合理? 

讀《China》就頻頻讓我就有在讀中國文化藝術史情境題的錯覺。作者想必煞費苦心鑽研了大量中國藝術和歷史知識,捨不得不對讀者傾囊相授,以致於閱讀這本小說的過程,像是看一齣故宮博物院拍的中國工藝史短片,導演將預算都砸在考據史實、服裝和佈景,卻忘了要求編劇和演員素質,劇情平板、演技生澀,每一個場景每一句台詞都刻意穿插「寓教於樂」的資訊。 

我甚至不知該如何將它歸類:說它是愛情小說嘛,感情戲味如嚼蠟,說它是歷史小說,又遠不如坊間其他暢銷作品生動有趣;說它是純文學…恕我駑鈍,也還沒看出什麼特別的文學價值。

書背簡介如是說:「最情色最大膽又最傳統的中國,最溫柔最浪漫又冒險的西方。一段顛倒眾生的愛情傳奇,一部懾人心魄的瓷器竊盜史」。 說句誠實但不討喜的讀後感:愛情並不深刻感人,冒險一點也不懸疑刺激,演員演得用力,觀眾看得無力。

 

戀人版中英詞典★★★/郭小櫓

一個中國鄉下女孩隻身闖蕩英國倫敦、接受語言、文明和愛情啟蒙的故事。藉著女孩的英文日記,傳達強烈的對立概念:東方與西方、男與女、都市與鄉村、現在與未來、自由與獨佔。她的語言能力突飛猛進,只換來他的沉默無語,建立在差距歧異上的戀情註定不會有夢幻結局。全書沒有太灑狗血的描述,坦白真誠到極點,反而有種殘酷的幽默。

我先讀原(英)文版,再讀中文版,發現中文版美則美矣,但英文版比較有趣,將中國女孩在語文和心智上的發展歷程表現的十分貼切,中文版用字從頭到尾都太精煉圓熟,反而無法傳達這種意境。此外中文版有些地方翻譯的怪怪的,感覺譯者太努力為作者填空補白,英文裡沒說出口的話,中文版卻多出來,不免有「lost in translation」之嘆

P.S. 作者是中國人,但原書是用英文寫的,害我掙扎了一下到底要歸類為西洋文學,還是中文創作?

 

第九個寡婦★★★★/嚴歌苓

說來有趣,我從未寫過任何嚴歌苓作品的讀書筆記(印象中只在多年前讀過《少女小漁》),《第九個寡婦》卻幾乎每個月都會出現在讀書筆記迴響區的網友推薦書單中,而且還不是同一個人推薦的。這下可撩得我心癢癢,2006年出版的純文學小說、還不是暢銷書,隔了幾年還能被記得,寡婦應該也有兩把刷子吧?

六月底台灣友人終於幫我把她扛來東京,想說在睡前看兩頁吧,沒想到一頭栽進奇女子王葡萄的世界,欲罷不能。

王葡萄七歲被賣給孫家當童養媳、十四歲開始守寡,卻絲毫不符合世俗禮教中的貞烈標準,暗地裡睡過好多男人,是床上難得的尤物;她將土改時被錯劃為惡霸地主的公公從死刑場上背回,藏在紅薯窖中無怨無悔的奉養數十年;她雙眼裡沒有恐懼,心直口快的像個孩子,「對人間事似懂非懂,對事事都有好有惡」,日本鬼子、老八(八路軍)、國民黨、紅衛兵在她清澈的眼下來來去去,更加映照出政治和戰爭的險惡污穢。

這些年來我讀過的中國大陸傷痕文學不少,偶爾也會生膩,但《第九個寡婦》明明是亂世小人物悲歌,卻讓人淚中帶笑,邊笑又邊揪心,很難不迷上爽直可愛的寡婦和她的公公,後勁十足,無論從哪個角度看,都是部好看的作品。

 

丁莊夢★★★★/閻連科

《丁莊夢》不是恐怖小說,看完卻會打從心底發酸又發毛。

小說描寫丁莊村因響應政府「賣血致富」口號,男女老幼陸續被消毒不完全的抽血針頭感染愛滋病,逐漸凋零成一個荒涼鬼城。封面文案中介紹這是「中國第一部描寫愛滋病題材的長篇力作」,作者閻連科七次至河南愛滋村中實地生活考察後完成此書。當小說不全是虛構,讀來特別讓人心驚,也難怪《丁莊夢》被中國政府列為禁書,理由是「以灰暗的描寫,誇大愛滋病的危害和恐懼」。

我愛《丁莊夢》,除了劇情充滿張力,也因為作者並不將重點全擺在描述愛滋病患的剩餘人生有多悽慘倒楣黑暗,或是介紹愛滋病有多嚇人。病人也是人,當生病成為非接受不可的宿命,又不會立即致命,自能發展出一套獨特的生活哲學和邏輯。丁莊村的農民照樣在看不到未來的殘生中工作、吃飯睡覺、談戀愛、爭權奪利,他們仍然受制於俗世名利,成天掛念著要給兒女配一樁門當戶對的好姻緣──只不過鬥富鬥的不是家宅華麗而是棺材等級和墳地風水,費心給兒女找的對象不是活人而是冥婚。

《丁莊夢》讓我想起另外一本跟賣血有關、而我也非常喜歡的經典:余華的《許三觀賣血記》。《許三觀賣血記》未觸及敏感的愛滋病議題,但同樣充滿黑色幽默,將人性的溫暖和險惡描寫得淋漓盡致。

說到這裡,有沒有熟悉中國近代史的人可以幫忙解答一下我的疑惑,為什麼當年中國的血漿需求量會大到需要鼓吹農民賣血致富,難道還有外銷不成?我的歷史全還給高中老師了。

 

推拿★★★、平原★★★/畢飛宇

哀豔是童年★★★/胡淑雯

附魔者★★★/陳雪

巫言★★/朱天文

【日本文學】

秘密結晶★★★、凍結的香氣★★★、無名指的標本★★★/小川洋子

東京奇譚集★★★/村上春樹


愛有多少★★★/白石一文

愛無比荒涼★★★、準備好大哭一場★★★/江國香織

夜市★★★/恒川光太郎

水銀蟲★★★、光球貓★★★、花食★★★/朱川湊人

無糖的愛情★★★、落花流水★★★、沉睡的長髮公主★★★/山本文緒

光之國度★★★/恩田陸

公園生活★★、同棲生活★★★/吉田修一

 

夢象成真★★/水野敬也

 

限於篇幅,西洋文學類讀書筆記下集待續

cwyuni 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(112) 人氣()


留言列表 (112)

發表留言
  • 這週是~~畢業兔
  •   噗~我們圖書館有戀人版中英詞典,的確很好玩,不過我只看中文.....
  • 英文原文比中文有趣很多,而且也不艱澀。缺點是看完以後會受影響,覺得英文變更爛了。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:24 回覆

  • Vanessa
  • 看了你的推薦 我到圖書館借了海神家族
    細細讀完後愛到一個不行呀!!!!!!

    看你的讀書筆記 能讓我認識許多好書
    真是揪感心耶 ~~~




  • 我也是拋磚引玉啊,平均每寫一本書的心得,網友就會貢獻十本推薦書單,這樣我就有永遠看不完的好書了,喔耶。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:25 回覆

  • sylvia
  • 戀人版中英詞典個人也看了幾次~先看中文版
    之後慢慢嘗試著看英文版~~XD
    寫作方式有那麼點像羅蘭巴特的戀人絮語~

    又~個人覺得他的封面是最近我看過的書裡,最美的一本。

  • 真慚愧,羅蘭巴特的《戀人絮語》雖然是名作,我至今仍尚未有機會拜讀,所以無法比較。
    這本書的封面設計的確很有味道。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:26 回覆

  • sunkiss
  • 最近也剛看了 凍結的香氣,
    看到中間時,會覺得此書有種讓你一直追著看的感覺,
    帶點神秘,帶點憂傷,
    但看完後也真覺得不是可以一看再看的作品,
    可能會少了第一次那份情緒吧.

    每次都追著你的書單~很期待下篇喔
  • 我願意至少再讀一遍《凍結的香氣》,不過不敢說有沒有第三遍第四遍,所以還是忍住沒給四顆星。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:40 回覆

  • 我想搬去日本住啦~~
  • 第九個寡婦是我超想看的書
    但是當時去書店 不知道為何又突然起了別的念頭
    買了別種類型的書 改天有空 我也來去買回家看

    哀艷是童年 超讚
    尤其是它描述背叛後留下的那一方心靈的轉折
    我還記得當時我靠著這本書的慰藉 渡過了某一小段的日子

    白石一文 愛有多少
    也是很悲的一本書 但真的很讚
    看完心中久久還記掛著主角的內心獨白

    凍結的香氣
    也不賴 像是一種優雅的動物
    靜靜地躺在那 等我慢慢的翻完

    張惠菁的書 你不相信的事 也還不錯 可推薦你看



  • 《第九個寡婦》真的很好看啊,建議別錯過,我很後悔沒早點聽網友的話開始讀這本哩。

    《哀艷是童年》我也很喜歡,多次猶豫要不要改給四顆星,後來還是忍住,因為書中的短篇畢竟不是每一篇我狂愛。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:44 回覆

  • Lao
  • 我也讀了《China》、覺得作者努力鋪陳、卻沒有努力收尾。文化藝術的段落讀起來還頗有趣味、但故事本身真的沒有書背寫得那麼精彩、閱畢後有種「吃了大餐卻因為不夠美味而沒有滿足感」的感覺XD
  • 深有同感。作者鋪陳了很久,考據也很認真,故事本身卻索然無味,所以我才會說佈景搭建的比戲本身漂亮。這樣不如乾脆直接去借一本中國文化藝術史來讀就好。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:37 回覆

  • yuju
  • 祝旅行愉快囉!
  • 多謝。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:42 回覆

  • CKD
  • 我是看中文版的《戀人版中英詞典》,實在不知道哪裡好看 XD
  • 沒關係,這世界上也有很多大家喜歡但我磁場不合的書啊。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:40 回覆

  • 麵線
  • 這些書我好像一本都沒讀過ㄝ..汗顏~~
    不過我想改天考完試再去圖書館看看有沒有藏書

    白石一文的文字真的很細膩
    不過之前只讀過他的一瞬之光...
  • 如果要到圖書館借閱我讀書筆記上的書,建議趕快先上網預約,聽網友說通常都會大排長龍,預約人數幾十人的都有。

    讀過幾本白石一文的書,還是覺得《一瞬之光》最精采。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:42 回覆

  • Jessie
  • 看了海神家族很喜歡陳玉慧
    不過現在不太敢碰China了
    :P
  • 還是可以去看看,說不定我們口味不同?

    cwyuni 於 2009/07/01 08:22 回覆

  • 益起噗
  • 讚嘆!

    瞄一眼妳這個月所看過的書本數
    才深深發覺自己看的量實在是少之又少
    讓我打從心裡反省了一下
    什麼才叫做「大量閱讀」
    感恩^^
  • 快別這麼說。我的閱讀速度比一般人快,可利用的空閒時間也比一般上班族多,所以多讀幾本也是應該的啦。寫讀書筆記不是為了要炫燿自己讀多少書,請別有壓力,歡迎交流閱讀心得^_^

    cwyuni 於 2009/07/01 08:39 回覆

  • babalawang
  • 莊祖宜and two fish
    當年的ep我有買耶
  • 我也記得那張ep,雖然不太紅,但很清新可人。
    她多才多藝啊。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:37 回覆

  • seagull
  • 翻譯書也能知道文字細不細膩嗎?
  • 大哉問耶。答案是不一定吧,當然因書而異。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:33 回覆

  • 竹澄
  •   趁著暑假到了,我到圖書館搬了大疊大疊的書回家堆,四十本可以看的飽飽,再也不用擔心上廁所會寂寞,看著那堆書山,心裡好滿足啊。(樂)

      雖然壽司大推鍾芭.拉希莉,但是就因為壽司一介紹,<同名之人>在我學校的圖書館馬上成了有得預約的搶手貨,只好先借了作者贏得普立茲大獎的<醫生的翻譯員>,雖然是短篇故事(我個人不太愛看短篇故事,感覺情緒常常剛要堆疊起來,故事就結尾了,白忙一場)但是都敘述的滿有味道的,這本講的很多印度移民或是從小在美國長大的印度人在美國生活的故事,感覺一邊看都可以看到婦人穿著那沙龍擺動、或聞到廚房裡燉煮的加哩味(不是壽司在健身房感受到那種啊!) 
      我覺得鍾芭.拉希莉在平實的筆觸中真實的呈現那個新移民徬徨不安的感覺,尤其這種惶惶不安的感覺是跟隨著故事中的每個人物,不管是夫妻或者是親子之間,我覺得很真實,但我還是最喜歡最後一個故事,印度新移民跟隨後來到的妻子建立起感情,以及在當地落地生根,溫馨的感覺。不知道是不是看的書不夠多,我覺得鍾芭.拉希莉滿有印度版Amy Tan的感覺呢,大概因為都是外來移民在美國生存的故事吧。

      一邊寫留言,才覺得巧,最近剛看完的另一本是<玫瑰盛宴>也是跟印度有關的故事呢。在看了書才知道原來這是<第二十個妻子>(?)的續集,但也還好不至於會看不懂,我覺得這部小說雖然也不會說不好看,但是不免會覺得作者太用力的寫這個半歷史小說的愛情故事了,牽扯了許多歷史情節以及印度這個國家在航海時代與外國的交涉,雖然我了解他想要表達出努爾賈汗皇后對印度皇室曾有過多大的影響力(或者是一種為她打抱不平的意味?)但是對於一個對印度歷史不太了解的人,實在看起來有點疲倦呢。雖然皇帝與皇后之間的愛情故事還滿神話、滿動人的,但是隨著權力使人腐化,到最後實在不能不讓人將努爾賈汗聯想成印度版的慈禧太后了。 
      不知道<第二十個妻子>會不會也這麼難以消化呢?

      最後,我也才擔心自己最近看太多外國小說了,很感謝壽司補上這本華文書會多一點的讀書筆記啊~ 
  • 久聞《醫生的翻譯員》很不賴,我也好想看,可惜這次忘了請朋友幫忙從台灣帶來,只能趁下次回台時再入手。

    同樣是寫移民文學,我自己是喜歡鍾芭.拉希莉超過譚恩美啦,總覺得鍾芭.拉希莉的文字超越民族隔閡,不需要是印度人也能融入其中情境。

    啊,你這又提醒我,《第二十個妻子》我看完了,《玫瑰盛宴》到底買了沒有卻一點印象也無,得去翻箱倒櫃找找看。《第二十個妻子》比較少討論到政治和權力鬥爭,劇情重點放在婚前的愛情故事上,我是覺得還不錯,但不確定有沒有比《玫瑰盛宴》精采。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:33 回覆

  • 莎莎
  • 壽司大推第九個寡婦那我也要趕快訂書讓家人帶來
    (根本還沒PO書評呢 XDDD)
    我因為很喜歡"扶桑"而喜歡嚴歌苓,不過之前有買過另外一本講下鄉文青的(已經忘了書名)小小失望所以對新書有點遲疑
    不知道壽司有沒有看過"扶桑"?
  • 我貼上《第九個寡婦》的心得了,總覺得寫得太短不足以表達我對這本書的喜愛,但寫得長也太囉唆了,請大家自己去體會吧!

    《扶桑》我沒看過耶,只有在很久以前看過《少女小漁》。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:22 回覆

  • Jun
  • 謝謝分享!我要開書單囉!
  • 免客氣,祝買書/借書愉快!

    cwyuni 於 2009/07/01 08:45 回覆

  • Jun
  • 忘了說,祝旅途愉快
  • 謝謝。

    請大家就別客氣了,萬一這種「旅途愉快」的祝福語塞滿讀書筆記的迴響區也有點尷尬啊。

    cwyuni 於 2009/07/01 08:46 回覆

  • cherry
  • http://tw.nextmedia.com/index蘋果日報更新網址囉!
    它之前也曾經更改,因為是免費所以不會通知人!我今天早上才發現的,趕快通知妳!
    可以看囉~
  • 我知道,昨天就有網友跟我說囉,多謝。

    cwyuni 於 2009/07/01 09:00 回覆

  • 106巷的小小香草花園
  • 壽司的書單真的很恐怖~
    像31歲又怎樣這本書, 我好不容易等圖書館進書,趕緊忙著去預約,
    結果居然是預約順序第94個~喔my god!
    算算如果一個人1個月,不就要7年又10個月才能看到><||
  • 7年又10個月.....呃,你還是直接去買一本好了!

    cwyuni 於 2009/07/01 09:20 回覆

  • Spiv
  • 《第九個寡婦》的書評看得我心癢難撓,線上預約不用想了,我要直接去敗一本來看啦
  • 希望出版社的存貨量足夠囉,這種純文學非暢銷書通常都很容易斷貨。

    cwyuni 於 2009/07/01 09:33 回覆

  • yun
  • 非常喜歡看你的讀書筆記 (雖然口味不盡相同)
    但是也很痛苦 每回看完也都是我大失血的時候
    昨天才禁止自己上博客來&中山捷運書街
    今天又看到這篇 窩的媽押~ 該如何是好!
  • 我每天都會上博客來巡田水,經常不知不覺又刷了卡悔恨交加﹝還好我除了買書幾乎沒在花錢﹞,妳問我「該如何是好」無異於問道於盲啊!

    cwyuni 於 2009/07/01 09:48 回覆

  • 肥歐娜
  • 上次在誠品一直想不起"海神家族"這本瘦絲一直大推的書

    只買了"六個嫌疑犯"....哈哈 因為出版社寫的好聳動喔 比貧民百萬富翁好看六倍...

    但卻有在誠品翻了陳玉慧的China...覺得沒啥吸引力 就又悄悄的放下了(在那個moment我還是想不起來其實我想要買海神家族勒!)

    準備去買海神家族跟第九個寡婦來看....謝謝瘦絲的讀書筆記喔
    (請問瘦絲 你看那麼多書 你們家應該滿出來了吧....?)


  • 幸好我在東京結交了幾個愛看書的朋友,大家常常交換書看,所以實際的「庫存量」也沒有你想像中的那麼誇張啦。

    聽說《海神家族》最近要改編成舞台劇了?

    《六個嫌疑犯》也不錯,但真的沒有「比貧民百萬富翁好看六倍」啦。

    cwyuni 於 2009/07/01 09:51 回覆

  • 本週是~~畢業兔!
  •   羅蘭巴特的《戀人絮語》?(大驚)我們上文學批評理論課有講到....我到現在還沒勇氣去翻.....
      我先把戀人版中英詞典看完好了~~(跑去拿書)
  • 沒有勇氣去翻?羅蘭巴特的《戀人絮語》有這麼恐怖喔?

    cwyuni 於 2009/07/01 11:06 回覆

  • takosom
  • China...我說不出來哪裡不好看
    但就是無法融入
    有種在看Discovery的中國瓷器之旅(以類戲劇手法拍攝而成)
    但又有些畫虎不成反類犬的奇怪....說得有點太狠
    應該是說
    這本書
    沒有把中國骨子裡的東西給寫出來
  • 是啊,就像你說的,很像「Discovery的中國瓷器之旅」之類的歷史介紹影片,但故意用戲劇手法拍攝,引人入勝,實際上還是很無聊.....

    cwyuni 於 2009/07/01 11:05 回覆

  • iegoffice
  • 張三是哪個朝代哪國人?這題好難說!Orz
    還好當年考試時沒有遇到這一題!^^
  • 題目內容是我亂掰的啦,但是當年流行的考題遠比我寫的複雜多了!

    cwyuni 於 2009/07/01 10:57 回覆

  • hokimo
  • 只知道China是屏風推薦的書
    但實際去看也覺太複雜,反而不知作者想表達什麼...

    戀人版中英辭典真的很好看喔!
    不過英文版真的會越看英文越爛...

    日本文學還是最喜歡推理小說
    其他都看不懂啦(偽日文系學生)
    還是西洋文學(特別是看原文)才能體會嘴砲XDDDD
  • 屏風?你是說屏風表演班嗎?

    之前上網搜尋《戀人版中英辭典》的書評,赫然發現有人說買這本書是為了學英文,當時很掙扎要不要留言警告那名讀者,用這本書學英文大錯特錯啊!這不是一本真正的「辭典」,爲了配合女主角的英文程度,文法也故意錯誤百出。

    我也喜歡日文推理小說,不過沒有非看推理不可,胃口很好不太挑食^_^

    cwyuni 於 2009/07/01 11:15 回覆

  • amitie
  • 今年回台灣省親時,發現仁川機場的Korean Cultural Experiencial Activities。很簡單的手工藝製作,適合打發等飛機的空檔。年初回去時因為是冬天,所以沒有做扇子的活動。現在去應該可以做到美麗的扇子。(人家也好想要哦!)印象中仁川機場有四個boothes有提供體驗,每個都可以去看看,有些體驗的活動不太一樣。
  • 多謝你提供的訊息,如果候機時有空檔我一定會去體驗看看的。

    cwyuni 於 2009/07/01 11:37 回覆

  • Emily
  • 壽司介紹的書,我陪我老公去上課的時候
    都會在他的學校圖書館找
    然後一點一點的看~
    夢象成真那時看完還有點搞不懂= ="
    看第二次才有點明白~
    那時找到玉米這本書的時後
    還覺的好驚奇
    看了一半老公就下課要回家了
    想說明天再來看~
    結果怎麼也找不到了~囧rz
    是被借走了還是.....
    我找了一學期還是沒找到~"~
    還有一本書"天堂裡的五個人"
    好像是這個名字吧(因為我不太會記作者的名字和書名給我我就看)
    也不錯看
    我一看就看到半夜三點硬是把它看完(隔天還要上班)
    可以去找找哦~^.^
  • 我想《玉米》應該是被借走了吧﹝難不成是被幹走﹞,而且很多讀者都反映圖書館裡的《玉米》被預約了幾十人,所以一整個學期都找不到也很正常。

    謝謝你推薦的《天堂裡的五個人》,我會考慮的。

    cwyuni 於 2009/07/01 11:39 回覆

  • memg
  • 壽司您好~
    我看您的部落格真的很久很久囉
    一直在潛水~
    謝謝你的讀書筆記,讓我又重拾讀書樂趣~
    也謝謝你的分享線上書櫃aNobii
    我也去申請了一個
    讓我覺得可以紀錄看過的書 感覺很棒~~~

    鍾芭.拉希莉真的覺得很厲害~~超愛她的
    最近剛看完同名之人真的覺得超好看的~~
    所以馬上忍不住預約線上預約圖書館"醫生的翻譯員"一書
    現在"陌生的土地"已經在我的待購清單了~~

    第九個媳婦~ 看完後勁很強~~覺得真是超棒的一本書!!!!!
    真的很欣賞王葡萄的!#$^YY&說不出來耶
    反正就是一本很讚的書~~~

    最近看了蠻多書的~~ 謝謝您的心得分享
    but 哈 我絕得戰龍無畏真的很so so ~
    但我很同意你的說法~~我認為他們真的很像一對戀人~"親愛的"~~~
  • aNobii很好用,尤其是我最近經常借書給不同的朋友,可以線上追蹤借還狀況,再也不會陷入書本流浪在外卻忘了借給誰的窘境。

    我也好想看《醫生的翻譯員》。《陌生的土地》今天熱騰騰剛上市,希望你也會喜歡。^_^

    王葡萄真的超酷,我會想重看很多遍,乾脆擺在廁所裡回味好了。

    《戰龍無畏》我覺得第一集很有趣,可能是因為我對奇幻類的作品原本有很深的成見,所以特別驚喜。第二集就遠不如第一集,第三集我還沒開始看,等看完再跟你討論。

    cwyuni 於 2009/07/01 11:43 回覆

  • hokimo
  • 對呀!(第26篇)
    因為有加入會員,屏風電子報大力推薦。

    個人覺得日本文學或多或少從西洋文學中取經,較缺乏原創性,又不敢從文字中把真正看到和想說的說出來。→偏見
    看時就會有種骨骾在喉的感覺...
    倒是看他們圖像(日劇.電影.設計)反而可以看出想說什麼,
    例如,看"婚活"很能體會討論的少子化議題。

    我對食物胃口很好XD




  • 如果你喜歡看和社會貼近的議題,日本文學其實也不少,例如宮部美幸的《火車》討論信用卡債問題、《理由》跟都會住宅大樓的冷漠與房地產蟑螂有關。

    我自己是覺得有時很多話不要說破,含蓄的美感反而更有魅力,這大概是為什麼我喜歡日本文學吧?

    cwyuni 於 2009/07/01 13:15 回覆

  • 琳恩
  • 唉呀 我的China看到一半就受不了放在旁邊啦
    中間穿插清朝禁教的描寫 使主軸失焦(不過.看到過半了 也實在看不出主軸在哪裡...)同時令我聯想到遠藤周作的沈默(不過.功力只有萬分之一.這番比擬真對不起我最愛的遠藤周作)
    總之 對於作者的用功表達敬佩之意 但這本實在堪稱是我近來難得購入的地雷之作

    另外請教瘦絲 我查了鍾芭.拉希莉的書是天培文化出的
    自從多年前他們出版第一本Margaret Atwood的中文譯作
    排版錯誤百出 氣得我到台北國際書展的攤位直接投訴 (當初那本書還賣得非常貴)
    從此多年只要看到天培就拒買 寧願找原文來看
    請教瘦絲 他們現在的品質還可以嗎

  • 《China》我有忍耐著看完耶,因為實在很想知道作者鋪陳了這麼久,後面到底會有什麼石破天驚的大結局,結果.....我想太多了。

    我不敢爲天培文化的出版品質打包票,因為他們的書我看過的不多,但至少鍾芭.拉希莉的《同名之人》和《陌生的土地》,我沒有看出什麼大問題。﹝當然也可能因為我沒有仔細比對原文和譯文啦﹞

    請你還是自己比較看看囉。

    cwyuni 於 2009/07/01 13:18 回覆

  • marukojo
  • 謝謝壽司的讀書筆記, 因著壽司的書單而得以接觸與自己以往習慣不同類型的書籍
    剛剛在學校圖書館預約了"第九個寡婦", 期待~
  • 動作真快。你前面有人排隊預約了嗎?

    cwyuni 於 2009/07/01 13:19 回覆

  • akechan
  • 真的假的
    看了會覺得英文變爛|||


    好吧那我看第九個寡婦好了ˇ
  • 或者說,英文程度還不錯的人應該比較能體會這本書原文的趣味?很肯定的一點是,《戀人版中英詞典》絕對不是用來學英文的工具書。

    cwyuni 於 2009/07/01 13:20 回覆

  • chiyo
  • *凍結的香氣*前陣子看了之後覺得還不錯.但確實是不會想一看再看..倒是*博士熱愛的算式*真的很讚..會想再重看個幾次!
    前天我在台中的SOGO百貨18樓文化會館逛義賣書展.(全面打五折.到7/5週日止.之後會移師台北及高雄)被我挖到寶.發現一直很想看的*偷書賊*剩下最後一本.雖然封面有點髒髒的.但我還是衝著5折買下來了!其他還有*美國眾神*.乙一的*ZOO*.宮部美幸的*模仿犯*及其他一系列推理小說.還有京極夏彥的書...等等...可惜我荷包有限(正值月底很窮啊!)不然真想全部買下來呀!
    關於書展的資訊可以連結到這裡觀看~
    http://www.wretch.cc/blog/chiyo1008/17846912
  • 《博士熱愛的算式》也是我會想再三回味的書,不過自從寫完那本的讀書心得,立刻被東京書友搶著借閱,等大家都看完一輪,應該也過了一年半載了吧。﹝笑﹞

    多謝你提供的義賣書展資訊,真的很便宜耶!

    cwyuni 於 2009/07/01 13:22 回覆

  • Turandot
  • 有本大陸作家竹林的小說-嗚咽的瀾滄江
    不錯看
    我是在讀張放的書 為文學探路 時 裡頭提到這本書
    才買來看的
    有描述到文革時期
    蠻不錯的
    您可考慮喔
  • 這本書是不是台灣還沒正式引進?剛剛上博客來網路書店查詢,沒有找到。

    cwyuni 於 2009/07/01 13:38 回覆

  • elim0913
  • 我又要開始存買書錢了.哈哈:)
  • 存錢買書的喜悅是筆墨難以形容的,不過手頭緊時也可以考慮跟朋友交換借書或上圖書館借閱!

    cwyuni 於 2009/07/01 14:30 回覆

  • NINKO
  • 我真的也覺得CHINA這本書是踩到地雷
    在讀的過程中,情緒一直無法進入
    就覺得捉不住讀者要表達的感覺
    這本書,我看完後就直接送到茉莉書店了

    博士熱愛的算式真的很好看
    現在是我的愛書之一...想到就拿來翻
    我竟然在星巴克看到掉眼淚
    我想應該有嚇到人..
    因為看到一個大嬸對著書掉眼淚
    這情境不是不詭異的

    至於羅蘭巴特的戀人絮語
    我從大學一路看到研究所
    從來沒全部看完過
    到是前前後後買了至少五本
    (常常忘記借給誰了..)
    之所以會看這本書的原因在於
    大學時代老師拿這本書當做符號學的教材
    分析裡面的文字所代表的符號意涵

  • 所以想看的人請趕快到茉莉書店去搶,說不定有很多無家可歸的《China》在那邊苦等。

    《博士熱愛的算式》是很好看,不過看到在星巴克掉眼淚,你的心會不會也太易感了啊,真可愛^_^

    「我從大學一路看到研究所
    從來沒全部看完過
    到是前前後後買了至少五本」

    ↑我要頒發本月最有耐心讀者獎給你。

    cwyuni 於 2009/07/01 14:39 回覆

  • 小P
  • 《廚房裡的人類學家》我也有看,真的像妳說的,溫暖又詼諧,好喜歡。她的CD我有買喔,歌聲超級清新動人,真希望她多出幾張專輯。
  • 她已經往暢銷作家和專業廚師之路發展,回籠當歌手的機率看起來不是很大,尤其是現在的唱片業這麼不景氣.....

    cwyuni 於 2009/07/01 14:40 回覆

  • akechan
  • 不過我想我應該會看得很開心吧:)
    最近找個時間去窩在書局一整天好了:p
  • 窩在書局一整天是奢侈的幸福。

    cwyuni 於 2009/07/01 14:40 回覆

  • 啾
  • 壽司妳好,

    我也是對海神家族太過驚艷以至於期望太高,CHINA斷斷續續的讀完後
    卻完全不同於海神家族一口氣拼完的滿足感。
    CHINA之於我好像吃到飽的buffet塞滿了各種菜餚卻不給人消化的時間。

  • 吃到飽的buffet如果每樣菜都好吃也就算了,問題是.....﹝算了我不要再造口業了﹞

    cwyuni 於 2009/07/01 14:41 回覆

  • imsandra
  • 哇~~~是莊祖宜耶!

    她當初那張專輯"愛情未成年"我超喜歡聽的
    可惜只出一張就消失了...

    在壽司這邊發現她有出書還有部落格
    讓我忍不住浮出水面開心的歡呼一下阿!!!
  • 她的部落格很耐看,請慢用^_^

    cwyuni 於 2009/07/01 17:47 回覆

  • u8641310
  • 血漿是用來作成輸出藥品的 促進經濟用的
    例如單獨抽出血小板治療血友病則需要大量的血漿

    所以賣血是當時大陸政府鼓吹的
    後來知道會傳染愛滋病才禁止的
  • 原來如此,謝謝你幫忙解惑。這麼說來還真是促進經濟,不過那種共用針頭或沒有消毒乾淨的賣血方式,也實在太恐怖了。

    cwyuni 於 2009/07/01 17:47 回覆

  • Turandot
  • 按!!終於我有超前您閱讀的一本書了

    壽司小姐
    竹林的"嗚咽的瀾滄江"應該不難買啊
    這本書我擁有10年以上 印象中 是直接向書局訂購的
    而且是厚硬的書皮 很像精裝本
    收到時還嘀咕了一下 根本不需要精裝 內容才重要吧
    願意的話 我可以借您喔 以答謝您在部落格上的分享
    我很喜歡這本書 還有一本是楊明所寫的"姚大媽"(好像是這個書名兒吧 不是很肯定)
    裡頭對於大陸文革時期小百姓的生活有所描述
    很深刻 很無奈 很感慨
    我很慶幸 生長在台灣
    也因此 對於陳玉慧的海神家族
    讀來有淚 有感動 有情感

    如果不是您的推薦 我很可能不會主動去翻閱海神家族
    就此錯失一部如此平實細膩的故事
    我想您一定同意 閱讀到好書 就如同挖到寶礦 充實而感動
  • 多謝你的慷慨,不過我人在日本,還是不要隨便跟你借書好了,以免一來一往之間把書弄丟了,壓力很大。我下次回台時會到書店找找看的。

    閱讀到好書 就如同挖到寶礦 充實而感動←沒錯,而且這種寶物還是別人搶不走的。

    cwyuni 於 2009/07/01 17:49 回覆

  • 小美豬
  • 凍結的香氣,看完之後隔兩三個月再翻,還是會有想要一直看下去不忍釋手的感覺~~
    我也買了貴婦人A..和廚房裡的人類學家,等晚上看完夢書之城,就可以開工囉...

    這幾個月跟著壽司推薦看書,覺得蠻有收穫,不過困擾的是家裡已經被書堆滿了:P,看來該是往圖書館找書看的時候了..
  • 真的嗎,那我過一兩個月也再來複習看看好了,買到一本值得再三品味的好書,比中樂透還開心。﹝好啦其實還是中樂透比較開心﹞

    聽到你有收穫我也很榮幸,如果有圖書館可以利用,就多多享受免費資源吧。

    cwyuni 於 2009/07/01 17:51 回覆

  • weiy
  • 稍微翻了China覺得不是頂好看,再搭配壽司的心得,決定把China從預購書單移除,博客來會不會恨壽司 XDDD

    為了不讓博客來記壽司ㄧ筆,所以改購入第九個寡婦!

    近期最喜愛的一本書是"小和尚的白粥館",這本書是短篇故事的合輯,每篇文末的短語,不論是警示的或者是溫馨的,都讓人回味再三。文章有的筆觸成熟有的生嫩,有的一路順遂到文章核心;有的繞了多圈才寫出重點,看得出來是不同時期的作品,但都不脫小和尚關懷這塵世的一顆心。

    這是小和尚的部落格,最近壽司沒有更新文章我都沉溺在這裡,哈!http://shijiechen.qzone.qq.com/
  • 《小和尚的白粥館》我之前有寫過讀書筆記推薦,很高興知道你也喜歡。

    博客來應該不會恨我,恨我的應該是出版社或作者吧XD

    cwyuni 於 2009/07/01 17:45 回覆

  • feifeihaka
  • 我也愛"第九個寡婦"

    我也超愛"第九個寡婦".
    很少書讓我一看完又立刻回頭再重覆看好幾個段落,
    而且一空下來,書中的人物和情節會不斷地自動跳出來.
  • 深有同感。

    cwyuni 於 2009/07/01 17:52 回覆

  • FruitRanch
  • 我還蠻喜歡"戀人辭典"的哩.
    而且還是要看英文版的才行..

    就像壽司說的.中文翻過頭了.
    把那種意在不言中..統統都講白了...
    那還有什麼意境哩.

    另一個強調要看英文版的重點在於.
    就是因為女主角英文很爛.
    所以你才能體會到那種生活在非母語國家,
    隨著語言能力進步的變化.
    這些中文都翻不出來啊~~
  • 翻譯真的沒辦法傳達語言能力和思想上的進步,不過仔細想想也不能強求,畢竟如果真的翻譯成很破爛彆扭的中文也很奇怪?我比較疑惑的是譯者為什麼要把原文沒說的話講得這麼白。

    cwyuni 於 2009/07/01 17:55 回覆

  • Opera
  • 嚴歌苓的書, 我推薦無出路咖啡館, 女主角的母親也是個很妙的人物
  • 多謝推薦!

    cwyuni 於 2009/07/01 20:06 回覆

  • f23397655
  • 哇,謝謝開書單!
    是說,我前天才拿到書,今天又要上網訂書...
    我的書單大概可以從廁所排到門口了
    你看書這樣快,有點跟不上哩!
  • 慢慢來啊,我的書單不會跑掉。

    cwyuni 於 2009/07/01 20:07 回覆

  • doris
  • 幾年前讀過"丁莊夢",感覺也是毛骨悚然,加上當時在大陸上海工作一整個覺得大陸是個天堂與地獄同時並存的一塊土地!!最近剛嗑完"小屋",感覺跟"深夜在加油站遇見蘇格拉底"風格很像,與自我心靈的對話改成內心宗教信仰困惑的對話,這是我的感覺啦!兩本書的部分內容都讓我有點昏,但是還是不錯!!還有一本"依然美麗",這本書讓我十分後悔,不是難看而是內容太赤裸裸的讓我看ㄌ無法入睡!!
  • 我對心靈探索的書興趣其實不是這麼大,原本剛讀時還以為是懸疑小說,看到中段有愣一下.....啊,原來是討論人跟上帝的關係喔?

    cwyuni 於 2009/07/01 20:08 回覆

  • 幻月御靈
  • 我發覺我也應該要去圖書館找一些書來看了,雖然一直找不到工作但還是要看書,不然每天都好無聊喔!
    等大學開學還要等好久捏!
  • Jennifer
  • 壽司的讀書清單真的很重要,我人在上海, 根本看不到臺灣的排行榜的書(大部分的臺灣書網站都被禁), 好懷念臺灣的書店~~所以可見我對壽司清單的依賴性!
    大陸這邊的書店進熱門非中國作者最新的書“狠”少, 更別提日本作者(仇日情節), 目前我找到少的可憐,而且都是n久年前的書。就算找到了, 大陸這邊的翻譯有時候很可怕,經典的如“敗犬的遠吠“,在大陸是翻譯”喪家犬的呐喊“。。。就怕你感覺不夠淒涼就是了。。
    目前我還在趕壽司讀書清單的進度, 不過以前看過“戀人版中英詞典“(從臺灣扛過來的), 也有同感,認為中文的譯者好像翻譯的太偏向個人的感覺, 不看原文就可惜了~
    Ps: 在首爾不要忘記除了吃美食外,可以試試看他們的桑拿(韓文:蒸汽房jim jil bang)就是韓劇裡面用毛巾包成羊角頭的,男女是可以共蒸的(穿著衣服啦)
  • akechan
  • 是奢侈的幸福.....?
    怎麼說得好像日本的書店不能這樣做的感覺|||
  • dadada
  • 當初看到丁莊夢的文案時也覺得跟許三觀賣血記好像,但是我兩本都還沒讀完,哈~
    是說,為什麼主角名字都跟植物(或食物)有關?像玉米跟葡萄
  • 玉米是畢飛宇的作品,葡萄是嚴歌苓筆下的人物.....有關嗎?﹝笑,看完好餓﹞

    cwyuni 於 2009/07/05 19:17 回覆

  • corno
  • 好作者推薦

    壽司的讀書筆記真的很好看~但是因為數量太多,不確定你到底有沒有看過這個作者的書:Sebastian Fitzek(瑟巴斯提昂‧費策克),看了兩本我都很愛,分別是「治療」跟「遊戲」~個人認為是書蟲不能錯過的好作者!

    戀人版中英辭典我家架上也一本,可是我一直以「擔心光速退化的英文程度,在看了這本書之後退化的更厲害」為理由遲遲沒有翻開它,我是否多慮了XD
  • 沒有耶,這本我沒看過,多謝推薦。

    多慮了啦,只要不是看《戀人版中英辭典》學英文,就算英文退化也只是讀的當下暫時退化,不會造成永久傷害。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:07 回覆

  • mrjamie
  • 哇...

    為什麼同樣是賦閒在家, 你可以一個月比我多看 40 本書啊? 漫畫我可能都沒辦法一個月看那麼多本! 看來跟去找陳俊生拜個師了...

    我知道你不喜歡管理叢書, 但是推薦 Jim Collins 的新書 How the Mighty Fall: http://bit.ly/13SI0R 我快看完了, 覺得還學到蠻多 Stern 沒教的事...
  • 好認真啊你!其實我也不是不愛看商管書,只是不太願意把錢花在上面,如果有免費的可看才會考慮XD

    cwyuni 於 2009/07/05 19:06 回覆

  • autherouge
  • 戀人辭典不是用來練英文的
    它是用來教我們練習承受歧異與傷害
  • 的確。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:25 回覆

  • iust
  • 推薦壽司'嚴歌苓的小姨多鶴也不錯看喔!
  • 這本我有打算要買唷。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:13 回覆

  • doriskao
  • 如果壽司喜歡"第九個寡婦",那麼”扶桑”妳一定也會很喜歡,嚴歌苓說故事的功力一流(特別是在敘述女人的故事),百讀不厭,個人超推廣的啦~
    若是時間允許的話,她近期的”小姨多鶴”也很值得一看唷~
  • 《小姨多鶴》在我的待買書單上有一陣子了,上次回台灣剛好沒找到,這次一定會記得帶,順便連《扶桑》一起買好了!

    cwyuni 於 2009/07/05 19:13 回覆

  • wuhsinyikate
  • 剛好最近看完吉田修一《公園生活》、《惡人》,一薄一厚。
    但是厚重的那本欲罷不能地先看完、看到最後夜深人靜的時候在房間裡落淚,
    薄的那本芥川賞作品反倒脫脫拉拉地看很久,
    想來我的口味還是大眾通俗路線吧~呵

    《巫言》給我的感覺或許正是這樣的差異,
    (以下是絕對偏見的主觀)
    整個故事就是走文青路線~曲高和寡、霧煞煞的高來高去,
    給我的感動/觸動卻不如一個容易理解、更令我深思的好看故事,如《惡人》。

    我沒買《China》,只在書店翻閱過一點,因為看不下去就擱下了。
    感覺跟陳玉慧的幾本散文風格較類似(但是不巧並非我的菜),
    我自己感覺《海神家族》其實算這位作者比較不同的作品,
    其實也有點類似上面感受,《海神家族》容易理解也容易打動我。
    但是太文藝的散文或小說、反倒讓我這種小老百姓看得昏昏欲睡吧!:P

    我偏好江國香織的短篇或散文勝過長篇,村上的作品也有同樣趨勢~
    嗯,好像之前提過~:P
    另外小小推薦一下絲山秋子,她的作品也都是較短,同樣是芥川賞作品,或許是女作家的關係,比較容易體會吧。而且目前作品不多、很快可以攻略完成!哈哈

    P.S.屏風表演坊改編演出過陳玉慧的《徵婚啟示》為舞台劇,《徵婚啟示》算是陳玉慧的代表作~
  • 你對《巫言》的感想跟我頗接近。很像作者關起門寫給自家人看的日記,看到最後實在很煩。

    「我偏好江國香織的短篇或散文勝過長篇,村上的作品也有同樣趨勢」←有同感,另外,我也覺得《惡人》比《公園生活》好看!

    cwyuni 於 2009/07/05 19:12 回覆

  • Sally
  • 我是2個孩子的上班族媽媽,平常看書的時間不多,
    大部份是中午吃飯時間帶著書配著午餐,
    短短午休1小時的時間享受書香時光,
    不能看太多書也沒有太多時間的情況下,
    在茫茫書海中,從妳的讀書筆記得知了很棒的心得,
    能從妳的心得和網友回應的推薦中挑選書籍,真是很幸福的事^^

    常看新聞說現在年青學子一年讀不到幾本書,
    我倒是在酪梨網誌中看到好多熱血的讀書人...
    不知來愛讀書的網友年齡層都分佈在哪裡呢?
  • 好像各種年齡的網友都有耶,之前還有國中生來請我幫忙推薦適合她看的書^_^

    cwyuni 於 2009/07/05 19:21 回覆

  • dhyang
  • 你好
    很喜歡看你的書單
    同為愛書人
    在書中相遇有一種莫名的興奮
    日本文學我大大推荐宮本輝所有作品
    如果你還沒看過這位號稱天生說故事的好手
    推薦"錦繡"

  • 謝謝,我一定會研究看看。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:25 回覆

  • 飛
  • 當初聽到China出版的時候超開心
    本來想馬上買下來
    在按鈕之前突然讓我瞥到可以先偷跑6頁內容
    興奮之餘開始閱讀
    結果...居然連這6頁我也是勉強自己才有辦法讀完...

    事後反覆檢討以為自己給予作者太高的期待(結果失落感真的很大耶!)
    或是本人資質魯鈍參不透這本書的大方向才會這樣...
    現在看到壽司以及其他讀者也這有相同的感想
    那...我就安心了!
  • 如果我記得沒錯,那六頁網路試讀好像還是挑過其中比較精采的段落了?結果還是.....

    cwyuni 於 2009/07/05 19:27 回覆

  • cindy
  • 真羨慕你有這麼多書可以讀,和有時間享受閱讀的樂趣...!
  • joychao
  • 戀人絮語很好看哪
    對戀人種種行徑的描述
    貼切又入骨
    雖然是解構主義和符號學的名著
    但是撇開這些加諸其上的專有名詞
    單純作為一本書來閱讀
    其實是很好看的

    自從我搬回基隆後
    由於家裡沒什麼地方放書
    因此採取了一種非常手段
    那就是除極少數非常非常喜歡的書之外
    看完的書一律拿去二手書店
    原本放在台北的幾百本書
    也以「總價」200元的價格賣給二手書店(痛心哪)
    而戀人絮語就是我從台北精挑細選帶回來
    至今還留在我書櫃裡的書

    另外要感謝壽司介紹了aNobii給我們
    因為這樣
    那些被送到二手書店的書
    才能以虛擬的形式繼續存在於我的書櫃中
    我想你一定了解必須將看過的書全部送人的那種不捨心情
  • 「因為這樣
    那些被送到二手書店的書
    才能以虛擬的形式繼續存在於我的書櫃中」

    ↑這句我真的刻骨銘心的懂啊!!

    cwyuni 於 2009/07/05 19:24 回覆

  • bean
  • 壽司妳好,
    我在看過妳的讀書筆記後買了一本恩田陸的夜間遠足,經過兩個月的海運總算風塵僕僕扺達德國,我目前的居住地。
    有一個問題想請教壽司或任何擁有此書的謮者:本書一打開首先映入眼簾的是作者名和書名,下一頁是‘夜間遠足﹣來自各界的推薦‘等,再翻下去便直接出現頁數五,開頭句是“晴天真是一種不可思議的東西“。
    覺得有點莫名其妙,在第五頁之前不是都會有目錄、序啦之類的,而且不是應該從第一頁標示起嗎?我怕買到缺頁書,冒昧在此留言,希望有人能幫我對對看是否我收到的書無瑕疵。
    先謝謝你們大家。
  • 這本書我借人了,我記憶力又差的不得了,所以很抱歉,可能要下次有機會時才能幫你確認了。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:15 回覆

  • SHARON
  • 去首爾必吃的食物!!!(個人的推薦)
    "辣炒章魚"(非常非常辣)

    整理的資料如下↓↓↓
    【辣炒章魚쭈삼오】
    介紹:超辣超好吃的辣炒章魚(불쭈꾸미),點餐完後,會有店員來幫忙炒,本家店的小菜有清爽的沙拉,及超好吃的蔥煎餅。吃法是用生菜或芝麻葉包著吃,蒜頭分為一般生蒜頭切片和醃過的,吃不飽可以再點炒飯(볶음밥)搭配辣炒章魚的醬料,一樣是店家幫忙炒。
    價位:2008年8月價格→辣炒章魚一人份六仟,炒飯一人飯一仟五
    位置:2號線新村站3號出口出來會看到麥當勞,往前走約五分鐘左右,會看到彩粧店etude house跟the face shop,過了the face shop直接往右轉然後往前走一下下在右手邊會看到一家咖啡廳(這家咖啡廳門口有假的乳牛),辣炒章魚就在這家咖啡站對面的巷子裡。


    還有一間很有名但忘了在哪的全洲石鍋抨飯,裡面的海鮮煎餅真得非常美味唷!
  • 很可惜這次沒時間光顧辣炒章魚,下次若再去一定會列入必吃景點之一的。感謝!

    全州中央會館嗎?那家全洲石鍋拌飯我們這次有去吃,裡面的海鮮煎餅我也很喜歡。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:09 回覆

  • 阿和
  • 看過廚房裡的人類學家
    文章有做論文的條理,加上作者的興趣
    難怪能引人入勝

    順便推薦個...奇怪的作家
    賺到足夠的錢,跟他在的圈子與媒體不合
    乾脆工作辭掉,玩別的東西
    出書好像也沒有找出版社,自己出
    寫得是日本遊記就是了

    介紹在這
    http://www.wretch.cc/blog/bonddealer/14376849


  • 很有趣,謝謝你的推薦。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:10 回覆

  • KiKi8Vision
  • 不好意思,看到第27樓的朋友推薦"仁川機場的Korean Cultural Experiencial Activities",有點話真的不吐不快~
    今年五月我和朋友去首爾自助旅行,回程那天特意到Korean Cultural Experiencial Activities打算做個韓國名俗小物回台灣,可是當天服務小姐非常鄙視講中文的人,服務態度非常非常差勁!然而她對於日本客及金髮洋人可是招呼有禮,一而再地關切做得如何啊?有沒有問題啊?但是對於我和朋友,以及後來過來想一起做小物的台灣人,一點兒問候都沒有!連我叫她好幾回,她都當作沒聽見似的!氣得我當場忍不住用英文罵她對於觀光客的態度非常地沒有禮貌!真的~我在首爾的九天裡,舉凡問路、吃飯、買票...等等,所有碰過的韓國人對我們都非常地友善,只有那位小姐破壞了我對韓國的印象,讓我最後一天抱憾而回,失望萬分!
    聽聞壽司要來個韓國美食旅行,又看到有人推薦仁川機場的Korean Cultural Experiencial Activities...我只能說:在那裡就說日文吧!唉~
    (P.S.我是真的很傷心,才忍不住打這篇留言的!)
  • 很可惜我根本沒機會見識到你們討論的機場文化體驗活動,因為我後來才發現進出的是金浦機場,不是仁川。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:05 回覆

  • 琳恩
  • 其實大家定期整理藏書或是不合口味的書
    與其送到茉莉
    可以挑選合適的贈到偏遠山區的教會、學校、圖書館
    郵局有現成便利箱 不用自己去找紙箱
    郵資也沒有想像中貴 頂多是平日買一本書或兩本書的價錢
  • 是啊,不想看的書要是能夠交給真正需要的人,被捐贈的書也會覺得很值得吧。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:04 回覆

  • coa
  • china,因為博客來當時預購打6.9折,
    配上「海神家族」的好評,想都沒想就訂了,
    取貨時讀了二頁,馬上就知道:這不是我的菜~

    第一次讀完覺得,瓷器歷史古今歷史簡介。
    第二次不死心再讀一次,
    發現作者是有很多梗可以發揮,
    從勻到中國時,外國人認為中國女性有不一樣的美
    傳教士被打壓,想起遠藤周作的沈默,
    玉與瓷之間的關連
    主角和女主角間莫名其妙發展出的情誼(?)等等
    像是搭著車看窗外美景一樣,轉瞬即逝,能在心中激起多少漣漪?
    梗很多,癈梗也很多,如果能細細描繪,應該是個好作品。

    以後還是不要隨便買預購書…
  • 謝謝你的分析,否則我還真想不出這本書要怎麼改進才會比較好看。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:00 回覆

  • homeschooling
  • 還是一句話

    看你的文章真好,又不用買書了!
  • 唉啊別這麼說,出版社會恨死我的。

    cwyuni 於 2009/07/05 19:00 回覆

  • J
  • 幾年前因為朋友送我嚴歌苓"第九個寡婦",而開始接觸她的小說。
    這本的確非常非常好看,而另一本"一個女人的史詩",也很棒噢!
  • 多謝推薦,我記下來了!

    cwyuni 於 2009/07/05 18:51 回覆

  • emily
  • 我跟#73 coa的情形一樣,
    我還是第一次買預購書就買到地雷...
    以後還是要耐心等候壽司的讀書筆記~~
  • 快別這麼說,這樣我壓力很大啊,萬一不小心介紹到我很愛卻不合你口味的書怎麼辦....

    cwyuni 於 2009/07/05 18:52 回覆

  • 布小弟
  • 第九個寡婦看上去很有趣喔!我已經看過購物狂的異想世界和購物狂挑戰曼哈頓(英文原版),個人認為它們還好啦,準備挑戰購物狂姐妹花囉!

    p.s.我07年去首爾時敗了skinfood櫻桃味的洗臉乳,結果忘了放行李被那些韓國海關沒收啦..
  • skinfood櫻桃味的洗面乳,聽起來好好吃....
    現在機場手提行李檢查都好嚴格,液狀物好像只能帶100ml?經常看到不清楚規定的可憐乘客被攔下來,整罐洋酒都被沒收。

    cwyuni 於 2009/07/05 18:51 回覆

  • Brian
  • 前面有位讀者覺得戰龍無畏1還算普通,其實我昨天看完後也差不多次這樣覺得耶~
    我平時也是不常看奇幻文學,雖然這本書的題材對我還算新鮮,但閱讀時卻也少感到驚豔...
    而壽司又回覆他說覺得第二集不如第一集,那我也許就不去買來看啦...
    (雖然我是好奇中國會怎麼對付他們...我想直接聽看過的人告訴我劇情了~XD)
    (還有一個讀後感是,灰鷹太會寫推薦序了...)
  • 雖然說每個人口味不盡相同,但如果你連第一集都覺得不好看,那真的可以省下看第二集的時間啦....至少我是這麼想的^_^

    cwyuni 於 2009/07/05 18:44 回覆

  • Aly
  • 鍾芭.拉希莉的《陌生的土地》,真的很棒。看過原文,知道中文版出了,還是再去買一本來讀。我母親跟書中主角的母親一樣...嗯 希望這樣沒有爆雷,所以感同身受,我邊看邊淚流不止..

    鍾芭.拉希莉說故事,淡淡的筆觸,沒有特意煽情,但是就是讓我讀完無限惆悵..

    謝謝壽司又介紹那麼多看書的意見!! 3Q
  • 深有同感,我也好喜歡鍾芭.拉希莉的文字,還差一本《醫生的翻譯員》還沒買,這次回台灣再補貨好了!

    cwyuni 於 2009/07/06 06:46 回覆

  • dadada
  • 續55~
    總覺得有ㄧ些小說喜歡把主角取一些植物(或食物)的名字,感覺很有趣
    有時候就會對主角的名字印象深刻反而忘了書名
  • 對啊,我那天也是想了很久,才想起葡萄是哪本書的主角。

    cwyuni 於 2009/07/06 06:51 回覆

  • vivian
  • 介紹另一套書

    我喜歡看壽司的文章以及推薦書目。因此看到好書也想推薦給你(及一些你的讀者們)。有一套書是最近挖到的寶(更好的是,是從市圖借的:P)。
    書名:「堅強淑女偵探社」系列(台灣好像翻到第六冊)
    我喜歡宮部美幸寫推理小說時,作者本人的涉入(她的社會關懷)。
    也喜歡東野圭吾寫推理小說時,能讓讀者在結局時眼睛一亮。
    也喜歡土屋隆夫寫推理小說時,細細安排的故事線。

    但最近看到這一套書「堅強淑女偵探社」,有別於上述的日本推理小說作者,
    有一份十分樸實而溫柔的感受,
    推理的過程或許不是十分曲折,但故事十分溫暖。
    洪 蘭(推薦序)
    這是一本老少咸宜的偵探小說,不僅成人讀了感覺清新溫暖,也非常適合青少年看。一般的偵探小說都牽涉到命案,一定有屍體、有血漬,雖然最後沉冤雪昭,惡人伏法,但是看完之後總是有些惆悵,因為死者不能復生,不像這本書案子破了,沒有人死,結局圓滿,一整天心情都很好。在現在每天打開報紙都是殺人放火新聞的暴力社會,有一本非暴力的偵探小說出來,真是令人耳目一新。
    陳 雪(推薦序)
      這些年來我讀過不少推理、偵探、犯罪小說,那些書中的有牌無牌、職業及業餘偵探或警探漫步在洛杉磯、紐約、倫敦、東京等地,城市裡的酒吧暗巷大樓或公園隨時都會發生令人驚慌側目的罪惡事件,連續殺人狂、冷血謀殺、密室殺人者,每每會生出更計劃縝密、手段冷酷的殺戮,那些形貌各異的偵探警察甚至科學鑑識人員正在運用更精密的儀器、更繁複的辦案手法設法破解新型的犯罪,而我手上閱讀的這本《堅強淑女偵探社》裡面並沒有這些,那像是從久遠而美好的時光裡平行移轉而來的故事,好像吃完了重口味大餐之後的甜點,清新可口,在閱讀過程裡我一時間時空錯置,還以為是讀了一本民間故事。
  • 這本之前有看到網友在別的部落格推薦過,有點心動,只不過因為台灣尚未出完,我就還不太敢買,怕會痴痴等待續集。

    謝謝推薦!真羨慕你可以在圖書館借到這套書。

    cwyuni 於 2009/07/06 16:09 回覆

  • Elva
  • 小屋,不知妳看完了嘛?
    常常去逛誠品,看見它在外文書暢銷排行榜上蟬連第二名,連續好幾週,
    動手翻了幾頁,發現是血案開始,於是就買了~
    可是,天殺的,
    後面竟然來了上帝耶~~~
    我以為那上帝只是來串場個幾頁,
    沒想到,其實祂才是主角…

    可能是我沒有宗教信仰,也可能我太俗氣,太多的人生哲學,
    實在讓我看的很累…坦白說這本書,讓我不小心睡著了五次,
    因為是買來的,所以硬是啃了一個星期才吞完,而且還消化不良…

    妳呢~想聽聽妳看完的感言,說不定是膚淺的我實在太不上道了啊!
  • 我有看完喔。這本應該本來就是宗教信仰和人生勵志書,不是懸疑小說,不能說難看,只能說我們不小心走錯房間了XD

    我有信主耶穌的朋友就覺得《小屋》很精采。

    cwyuni 於 2009/07/06 17:29 回覆

  • mrjamie
  • 好啦!

    等我看完在寄給你看啦! 上禮拜買了一台 Kindle, 真的還蠻不錯的! 可惜上面沒有中文書...
  • 對啊,就是因為沒有中文書,否則我早就買啦。

    cwyuni 於 2009/07/09 11:50 回覆

  • Fatfish
  • 你好!我是您的内地讀者,看您的文章好幾年了。

    文中提到“丁莊夢”在内地是禁書應該是誤傳吧?因爲在内地的購書網儅儅網上都有在售賣:http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9119200

    順便也想向你推薦另一個内地作家劉震云:http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20531063

    祝閲讀愉快!
  • 是不是禁書我不清楚,不過這是台灣出版社的宣傳詞,可能是誤傳或誇大?

    台灣版的書介節錄如下:「繼《為人民服務》遭中共中央宣傳部「三不」政策全面封殺後,閻連科的《丁莊夢》再遭中共中央宣傳部「封存」,因為被認為「以灰暗的描寫,誇大愛滋病的危害和恐懼」,使作者成為近年來大陸第一位最多問題的作家。」

    真巧,劉震云我最近也有打算要看,朋友跟我推薦過。

    cwyuni 於 2009/07/09 11:49 回覆

  • beebee
  • 82F 讓我笑了

    我這禮拜去誠品的時候,小屋也被瘋狂的擺在入口處

    還用一塊立板特別隆重介紹 全美賣翻等等字句 很好奇就翻來看

    看背面的簡介感覺很懸疑,但我這個人還滿急驚風的...

    看書買書一定要先翻個前中後來瞧瞧....所以我有馬上發現 喔不 有上帝!

    疑似是賺人熱血,好人好事代表養成之直銷式宗教書籍

    所以我就輕輕的放下了!(奸笑) 今天來巡邏壽司的書單

    看到82樓網友的回應 太好笑了 讓我一定要來回應一下的啦!!
  • 「喔不 有上帝!」這句害我笑岔了氣,這種跟宗教有關的書真的很挑人看,信上帝的人就會愛,不信的人就覺得搞什麼啊,怎麼懸疑小說看著看著變成心靈雞湯了.....

    cwyuni 於 2009/07/07 17:23 回覆

  • 胖猴
  • 一定要看嚴歌苓的‘小姨多鸖’,其實她所有的書都寫得很好,我從子’穗子物語‘之後就一直沈迷在她的書中了...
  • 對啊,這本我超想看的,這次回台一定會買!

    cwyuni 於 2009/07/08 09:50 回覆

  • miou
  • for#68 bean

    我的"夜間遠足"跟你描述的內容一樣, 所以應該是沒問題沒缺頁.
  • Elva
  • #85樓的朋友~
    我下次真的就該前、中、後都翻一翻再決定啊~
    不知道妳有沒有翻到那上帝還下凡來煮菜種花那一幕~

    不過,『怎麼懸疑小說看著看著變成心靈雞湯了..... 』這句話真的太好笑了~
    不然我實在想不出更好的詞來形容當時的感覺~
  • 其實也不是這本書的錯,只是我們對他有錯誤的期待XD
    「上帝還下凡來煮菜種花」真的很有趣。

    cwyuni 於 2009/07/09 11:50 回覆

  • beebee
  • 82樓的朋友

    不怪你不怪你

    怪只怪書背簡介寫的跟懸疑小說沒兩樣阿!(淚)

    所以我也翻了呀!有時候書背寫的一整個太好ㄧ時熱血就衝了!

    想說要不要先看後面,回家要泡杯好茶+點心慢慢仔細的研讀它ˊˇˋ

    結果沒想到書背根本就是詐騙集團(憤恨)

    有些書的菁華根本就是書背..不到三百字寫的比書本身還要高潮迭起!

    想當年博客來還沒有搶先試讀這個網頁出現的時候

    我也踩了很多顆地雷 至今還傷痕累累...




    你說的那段我沒看到 因為我光看到"上帝,祂" 這三個字我已經驚慌失措了...

    不過你說種花煮菜又讓我大笑了...改天去書局我會翻來瞧瞧的 哈!
  • 難道只有我把《小屋》很順暢的讀完了嗎?我雖然不信上帝,但還是會想看看到底這本心靈雞湯葫蘆裡賣什麼膏藥啦.....﹝結果證明不信基督教的人真的看一遍就夠了﹞

    「有些書的菁華根本就是書背..不到三百字寫的比書本身還要高潮迭起!」+10000!

    cwyuni 於 2009/07/09 11:17 回覆

  • 新
  • 讀者佳評如潮的推薦<虎爛時報>, 被讀者評選為20世紀最好的佳作<喇賽人>, 一本冷靜有分寸的工具書,讀起來卻像暢銷書<XX科技>, 像閃電一樣令你震驚,比(哈利波x)更好,如風一般流暢,如水一般冷冽

    反正書評的總結與敘述,就是要把這本書講的很好很好,沒把這本書的好捧到天上就不叫書背上的書評

    暗示讀者不看會死,書架上少一本會死,不認識這個作者的文筆與風格會死,這才符合出版商出版這本書的立意,樓上的beebee朋友說踩了很多地雷,換個角度說,beebee您對於支持出版社與書店的生存,真是做到非凡的貢獻哦!!
  • cornwell8700
  • 今天我第一次逛到這裡來(羞~~)
    最近我ㄉ部落格才剛開始開書單
    接著我要來寫"閱讀悅讀"系列ㄉ心得了
    剛好
    我自己昨天才把"小屋"看完
    (小聲說:)其實我有信上帝
    但是我真ㄉ覺ㄉ小屋寫ㄉ有點深奧
    還是自己涉世未深呢?
    我覺ㄉ內容有些詞句寫ㄉ其實不錯
    講到原諒與救贖
    有些真ㄉ有感動到我
    算是宗教ㄉ書寫ㄉ比較不同ㄉ一類
    我想要跟你推薦一本也是我最近剛看完ㄉ書
    就是"傳信人"
    內容我覺ㄉ寫ㄉ其實不錯
    或許你已經看完了也說不定呢~~
    總之~
    我很高興看到這麼多愛書ㄉ朋友呢!!!
  • mrjamie
  • 你可以叫城邦去談談看啊? 如果在台灣可以用的話, 我至少知道十個人會買!
  • lin
  • 壽司妳好,扶桑現在金石堂網路書店66折~
  • 奧力維
  • 哈囉壽司:

    我也是這次印刻的受害者,再加一枚...
    看《china》附錄所陳述的小說架構,還一副煞有其事的感覺
    但看完之後,就覺得這部小說擺明了就這要寫給外國人看
    跟《臥虎藏龍》一樣,光擺弄一些拳腳、皮毛知識而已
    可以感覺的到她企圖心大,但是雷聲大雨點小
    有廣度沒深度,可惜了。
  • mili
  • 小說中讀到一句The gangsters had shaven heads, high laced DM's, black blazers and mean, narrow eyes.
    好奇的想知道high laced DM's是什麼啊?

    謝謝幫忙!
  • 悄悄話
  • 晴空萬里
  • 壽司
    想請問一下妳將「然後呢?」歸為不錯,可以看第二遍
    可以說一下讀後感嗎?!想參考一下妳的讀後感
    我有點想買這本書....
    謝謝妳~
  • Rachel
  • 那天突然冒出一個念頭
    以前念書的時候就是背背背
    根本沒想過為什麼古人的字號
    所以就請出了孤狗大神
    "名:嬰兒出生三個月後
    字:男子弱冠
    女子及筓
    號:自取,不受控制
    from:許玲佑老師"
    壽司會想給自己取甚麼"號"哩
    不知道瘦斯媽會想給壽司取甚麼"字"
    其實我比想知道壽司給大白甚麼"號"
  • 這我不知道耶,沒事為什麼會想到要幫自己取字號?

    cwyuni 於 2009/07/23 18:58 回覆

  • Rachel
  • 據我了解<不是很確定>
    名當然就是天生的
    字有點像是過了青春期<女子及筓是15歲>依據性格跟名再作相呼應
    例如:諸葛"亮",字"孔明",亮跟明,相呼應
    號則是自我期許,或是別人送的尊稱
    所以至從瘦司以"酪梨壽司"行走江湖
    以古人的說法應該就算號了吧
    白嫩的皮膚加上公主的個性的大白的字或是號應該可以取"姬"吧

  • liz
  • 現在的上班內容很輕鬆 時間又長
    讓我多了很多時間看書
    不過也面臨了花大錢在買書這件事上..(因為我也在國外)
    不過一直到最近才有機會拜讀了東野圭吾的嫌疑犯x的獻身
    真的是讓我讀的很過癮!
    他說故事的功力真的很好~
    我是先看過日劇版的
    由於男女主角都是我喜歡的 所以一開始覺得還蠻好看的
    不過看完小說後 真的會覺得 柴崎幸很多餘吶..
1 2