前天晚上,我與一個飽受事業和感情問題困擾的姊妹淘午夜談心。當她越講越深陷於自哀自憐的泥沼,我百般安慰無效,只好祭出百試百靈殺手鐗:分享本人2003年申請MBA前,驚覺被前前男友劈腿長達一年後,復合後再被劈,分手後徹底踐踏自尊搖尾乞憐,最後還得了輕微憂鬱症的故事。

在我花了將近一小時,輕鬆講完這個比玫瑰瞳鈴眼還誇張的的愛情偵探驚悚大悲劇無剪接完整版,全神貫注聽故事的姊妹淘口中不斷驚嘆「我真不敢相信妳經歷過這些」,表情卻忽然柔和起來,心情明顯輕鬆許多。

昨天上午我收到她的email,寫著Last night was real nice, even though we were talking about sad findings about life, but I actually feel much better after talking to you.

不知道為什麼,她的email讓我想到《Avenue Q》中的一首經典,〈幸災樂禍〉(Schadenfreude,註一)。﹝好啦,我知道大家都看的很膩,這是我近期最後一次寫Avenue Q。﹞

劇中有一段演到Nicky跟室友Rod因故決裂,Nicky被Rod趕出家門,失業又無家可歸的Nicky,只能在街頭有氣無力地喊「help the homeless!」,加入紐約街頭流浪漢大軍的行列。

就在此時,Nicky的公寓管理員﹝superintendent,簡稱super﹞Gary Coleman撞見正在乞討的可憐Nicky。按照常理,Gary應該要接濟或鼓勵他向上,但無厘頭的劇情卻不是如此發展——Gary竟當著Nicky的面,毫不掩飾地幸災樂禍起來。

如果仔細聽下去,會發現Gary賦予「幸災樂禍」全新的意義。不單對別人的際遇幸災樂禍是人之常情,自覺命運多舛的我們,也應該很阿Q的為自己的衰運「幸災樂禍」一番才對。因為沒有我們的倒楣,哪顯的出別人的順遂?原來每一次我們跌倒,都等於在幫身邊的人作免費心理治療,讓他們覺得世界更美好,比上不足比下有餘。﹝嗯,我要把這段話拿去角逐下一屆諾貝爾勵志獎。﹞

這大概就是為什麼我這麼喜歡和朋友分享我的糗事或悲慘經驗。讓大家體悟到數字白痴也可以唸MBA,被劈腿失戀不是世界末日,找不到工作乃兵家常事,懶人和肥仔更不需要永遠活在自卑地獄裡。

功德無量,阿彌陀佛。

廢話不多說,直接聽歌吧:


Schadenfreude
Music & Lyrics: Robert Lopez and Jeff Marx
Singer: Natalie Venetia Belcon as Gary Coleman, Rick Lyon as Nicky

GARY COLEMAN:
Right now you are down and out and feeling really crappy
現在的你沮喪窘迫,慘到一個極點

NICKY:
I'll say.
是啊。

GARY COLEMAN:
And when I see how sad you are
It sort of makes me...
Happy!
當我看到你這麼傷心,我感到有點…
開心!

NICKY:
Happy?!
開心?

GARY COLEMAN:
Sorry, Nicky, human nature- Nothing I can do!
It's...Schadenfreude!
Making me feel glad that I'm not you.
不好意思啦,尼奇,這是人之常情,我也沒輒!
這就是幸災樂禍!
我慶幸自己不是你。

NICKY:
Well that's not very nice, Gary!
蓋瑞,這樣說有點刻薄!

GARY COLEMAN:
I didn't say it was nice! But everybody does it!
我可沒說這不刻薄,但誰不是這樣?
D'ja ever clap when a waitress falls and drops a tray of glasses?
你有沒有過在女侍跌倒摔碎玻璃杯時,鼓起掌來?

NICKY:
Yeah...
有…

GARY COLEMAN:
And ain't it fun to watch figure skaters falling on their asses?
看到花式溜冰選手摔個四腳朝天時樂不可支?

NICKY:
Sure!
當然!

GARY COLEMAN:
And don'tcha feel all warm and cozy,
Watching people out in the rain!
看到屋外人們淋成落湯雞,
是不是感到特別溫暖舒適?

NICKY:
You bet!
那還用說!

GARY COLEMAN:
That's...
那就是

GARY AND NICKY:
Schadenfreude!
幸災樂禍!

GARY COLEMAN:
People taking pleasure in your pain!
別人把快樂建築在你的痛苦上!

NICKY:
Oh, Schadenfreude, huh?
What's that, some kinda Nazi word?
「幸災樂禍」,
這是啥,什麼納粹用字嘛?

GARY COLEMAN:
Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"
沒錯!這是德文的「把快樂建築在別人的痛苦上」!

NICKY:
"Happiness at the misfortune of others." That is German!
「把快樂建築在別人的痛苦上」,是德國人沒錯!

Watching a vegetarian being told she just ate chicken
看到素食者被告知她剛剛吃的是雞肉

GARY COLEMAN:
Or watching a frat boy ﹝註二﹞realize just what he put his dick in!
看到公子哥兒驚覺他正在搞的是誰(或什麼東西)!

NICKY:
Being on the elevator when somebody shouts "Hold the door!"
人在電梯裡時聽到電梯外有人大喊「別關門,等等我!」

GARY AND NICKY:
"No!!!"
Schadenfreude!
「誰理你!」
幸災樂禍!

GARY COLEMAN:
"Fuck you lady, that's what stairs are for!"
「去死吧!這位小姐,樓梯是幹嘛用的?」

NICKY:
Ooh, how about...
Straight-A students getting Bs?
喔,還有…
優等生拿個乙?

GARY COLEMAN:
Exes getting STDs!﹝註三﹞
前妻﹝或前夫/前男友/前女友﹞得性病!

NICKY:
Waking doormen from their naps!
把正在打盹的門房吵醒!

GARY COLEMAN:
Watching tourists reading maps!
看觀光客讀地圖!

NICKY:
Football players getting tackled!
美式足球員被擒抱!﹝註四﹞

GARY COLEMAN:
CEOs getting shackled!
大老闆被抓去關!

GARY AND NICKY:
Watching actors never reach
The ending of their Oscar speech!
看奧斯卡得獎演員上台致詞致到結不了尾!
Schadenfreude! (x4)
幸災樂禍!

GARY COLEMAN:
The world needs people like you and me who've been knocked around by fate.
'Cause when people see us, they don't want to be us, and that makes them feel great.
這個世界需要像你我這種被命運玩弄的人,
因為當大家看到我們,滿腦子只想著不要跟我們一樣,這讓他們很爽。

NICKY:
Sure! We provide a vital service to society!
沒錯!我們對社會功不可沒!

GARY AND NICKY:
You and me!
Schadenfreude!
Making the world a better place...(x3)
To be!
你和我,幸災樂禍!
讓這個世界更美好!

GARY COLEMAN:
S-C-H-A-D-E-N-F-R-E-U-D-E!

【酪梨壽司說】

《Avenue Q》有些歌曲諷刺到接近惡毒,很像我們身邊都有的嘴賤好友。這齣音樂劇之所以能安然無恙地拿下2004年東尼獎,是因為他們嘴賤中不忘積極樂觀,擅用自我解嘲巧妙化解政治不正確的嫌疑。

【註解】

註一:Schadenfreude的詳細解釋和通俗文化中的用法,可以參考Wikipedia的說明

註二:Frat Boy是Fraternity Boy的簡稱,Fraternity就是美國大學裡面常見的兄弟會。比較嚴格的兄弟會或姊妹會,通常都要有某些特定條件才能加入,例如外型亮麗、家世背景不錯、有運動專才、或成績優良等,電影《金法尤物》(Legally Blonde) 的主角就是某姊妹會的會長。

廣義的Frat Boy不單指兄弟會成員,而泛指年輕瀟灑、充滿活力自信、有男性魅力、擅長運動的風雲人物,家裡通常有點錢,或至少花錢方式看起來很豪邁。例如電影《天才雷普利》(The Talented Ripley) 中由裘德洛飾演、被雷普利由愛生恨謀殺的有錢帥哥Dickie,就是標準的Frat Boy;台灣的話,我可能會舉名模王靜瑩的老公陳威陶來當Frat Boy代表。至少在家暴案發生前,陳威陶年輕瀟灑有錢、穿著有品味,又是國際射擊好手的小開形象,經常在各大男性時尚雜誌上出現。

Half-Frat或Part-Frat的用法也很常見,「類公子哥兒」,也就是有frat boy潛力但還沒完全成形的男性。

這篇專門探討Frat Boy風的文章中,有一段將Frat Boy形象描繪的很生動:They're the men who can use gobs of hair-care products and fret about their clothes but still retain their masculinity and "guyness" in the eyes of their peers. They can jump into a pick-up basketball game with a group of strangers. They can gawk at and objectify women and still be considered endearing and cute. Frat boys take various forms, but what they all convey is the impression that comes from the right combination of physical traits and personality characteristics: striking good looks, inexplicable popularity, overt self-confidence, pervasive charm and just a hint of self-deprecation.

註三:Exes getting STDs這句話很惡毒。Exes﹝Ex的複數﹞泛指所有「前」字輩的人物,包括Ex-boyfriend, Ex-girlfriend, Ex-husband, Ex-wife。STD是美國人對性病的簡稱,全稱是Sexually Transmitted Disease。這裡會因為他們得性病而幸災樂禍,通常都是因為分手分得不愉快,例如若某人前夫到處偷腥,離婚不久後聽說他搭上一個賤貨,最後得了性病,就是活該。

註四:Tackle在橄欖球﹝美式足球﹞比賽中,翻譯成擒抱,意指用撲倒抱人的方式來阻止對方球員前進。台灣橄欖球界常沿用日語發音「塔酷魯」。在足球比賽中,tackle則通常翻成「鏟球」。﹝我對運動英語不太行,如果有翻錯請大家糾正。﹞

【11/08/2005更新】

回答眾多的詢問:我買的原聲帶版本是
Avenue Q (2003 Original Broadway Cast)

cwyuni 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(72) 人氣()


留言列表 (72)

發表留言
  • sparkling
  • 看完心情很複雜呢!<br />
    在這方面我實在很難有幸災樂禍的共鳴....<br />
    平凡無憂的過日子,<br />
    真的是童話啊!<br />
    多謝你的音樂劇分享喔!很棒呢!<br />
    個人非常樂意多聽一些、多看一些介紹呢,<br />
    音樂很好聽,多謝分享
  • Fox
  • 咦...還沒有人回應喔?<br />
    <br />
    我還滿贊同你說的, <br />
    當沮喪的人聽到更悲慘的故事的時候,<br />
    心中的傷口會被稍稍的癒合,<br />
    心想, 原來自己不是最糟的,<br />
    如果這樣也能讓沮喪的人重拾人生自信也是不錯的事!!<br />
    <br />
    P/s: 是幸災樂禍還是興災樂禍, or 那個興是故意的?<br />
  • cwyuni
  • Sparkling:<br />
    <br />
    沒有人的生活是童話啊,就是因為這樣才要幸災樂禍。反正總是可以找到比你更慘<br />
    的人,你還能在這裡上網回應留言而不是在街上乞討,就代表不算太可憐吧:P<br />
    <br />
    Fox:<br />
    <br />
    是我寫錯字,真丟臉。感謝你的即時糾正。
  • oldmoon
  • 人的本性<br />
    雖然可悲可笑<br />
    但卻是自己的一部份<br />
    雖然不願意承認<br />
    但卻一在的幸災樂禍<br />
    <br />
    是該慶幸?<br />
    還是該感到不幸?
  • mirada
  • 哈哈,不會拉, 壽司我不會討厭你講Ave. Q說~~<br />
    <br />
    As a matter of fact, I&#039;m glad you talked so much about it!<br />
    That means that it&#039;s really a nice musical I can&#039;t miss!<br />
    <br />
    BUt,I got a question for its price. Do you really actually pay <br />
    for what it&#039;s listed on the website?? that&#039;s a hundred dollars <br />
    per show..... I know that ppl say if you come to some other <br />
    places before the show begins, you can get very low price with <br />
    it, but you can&#039;t secure you&#039;ll definitely have the tickets.<br />
    Are there any tips here? Thanks again!
  • Color
  • (看來版主是相當喜歡Ave Q這部戲!)<br />
    我覺得有時候比上不足、比下有餘,<br />
    這樣子想或許或好過一些。
  • mirada
  • 忘了說, 這首歌真的還蠻惡毒的....= =s
  • LINUS
  • Talks more about the " Avenue Q "..please ..<br />
    <br />
    I hope i can have chance to see it ..I am trying to buy the <br />
    music since I visit your website. <br />
    <br />
    Thanks for your sharing.
  • masha
  • sushi,<br />
    如果哪天妳真的決定要出本"看音樂劇學英文", <br />
    我一定去買!<br />
    妳的導讀和分析讓人不由自主地喜歡Avenue Q.<br />
    行銷成功喔!
  • sld
  • 謝謝壽司介紹這音樂劇~ 第一首介紹的 Fine fine line, 我真是超有共鳴的. <br />
    If you were gay 倒讓我有些訝異. 我本來以為在美國大都市裡的同性戀者多半<br />
    很自在公開自己的傾向, 一般大眾也能接受. 看樣子不是我想像中的普遍?<br />
    <br />
    至於壽司提到的感覺, 我覺得這不叫做幸災樂禍耶. 看到週遭的人發生比自己遭遇<br />
    更悲慘的事情, 那只是一種自我警惕自我勉勵? 因為自己並不是最悲慘的所以也要<br />
    打起精神來面對不要繼續 whine 了.<br />
    <br />
    這樣子應該不叫做幸災樂禍? 看到別人悲慘或曾經悲慘, 怎麼可能幸的起來樂的起<br />
    來? 除非那是自己很討厭早就看不慣很久的人吧.<br />
    <br />
    這首歌詞, 我只當他是很誇張的諷刺 (所以這首不像其他首能引起我共鳴). 我還<br />
    是覺得世界只有很少很少一部份的人會像歌詞裡面描述的那麼幸災樂禍.
  • s894176
  • 我想這裡的幸災樂禍應該可以用另一句話來解釋<br />
    痛苦是比較級的<br />
    我們常常用別人的痛苦來安慰自己<br />
    其實自己也沒那麼慘嘛!!<br />
    所以酪梨壽司願意將自己的悲慘故事跟姊妹分享<br />
    這樣的精神真是偉大!!
  • angie
  • 原來壽司都是看音樂劇學英文阿<br />
    我以前都是從下午6pm一個接著一個狂看肥皂劇像 That 70&#039;s show;Sex and <br />
    the City; Frasier; Spin City......有時中間會穿插一些特別企劃的節目像<br />
    Millionaire (就是有一個constractor假扮剛繼承遺產的多金帥哥找女朋友).<br />
    一系列看下來到晚上10點時,沒有喜歡的肥皂劇,會轉到瑪莎史都華的節目邊罵邊看<br />
    (我常在等看完美的瑪莎什麼時候會掉一個碗或有什麼突發狀況讓她抓狂,這應該是<br />
    耍賤程度再高一級的幸災樂禍吧)...看完再轉到Frasier.<br />
    <br />
    其實像這樣看了一年下來,我覺得我自己變的更仔細的看待自己最心底的聲<br />
    音......如劇中所寫的,難道你自己心中從來都沒有這些evil的想法嗎?<br />
    <br />
    美國很多肥皂劇會讓人一再迴響是因為它真切的寫出當時的情況,人心底的想法,比<br />
    起現在那些無意義的台灣8點檔,9點檔這些實在有趣太多太多了. 它寫的不是少數<br />
    人的想法,而是多數人的想法...多數人隱藏在心中一閃而過的想法‧沒有真正說出<br />
    來就不算幸災樂禍嗎? 唉!別騙自己了..<br />
    <br />
  • fmei
  • i love your blog very much!!! =]<br />
    <br />
    沒有好就沒有坏<br />
    沒有長就沒有短<br />
    什麽事情都是比較出來滴吖<br />
    <br />
    不過人好像都這樣子<br />
    把自己的快樂建立在別人的痛苦上。。。
  • cwyuni
  • oldmoon:<br />
    <br />
    我倒覺得不需要這麼嚴肅看待這個問題。幸災樂禍本來就是人比較黑暗的本性,如<br />
    果也能這麼阿Q看待自己的痛苦,未嘗也不是好事啊。<br />
    <br />
    miranda:<br />
    <br />
    我很久沒有看Avenue Q的網站了,但如果記得沒錯,應該是有兩個票價,我們窮<br />
    學生通常都是買比較便宜的那個,四五十塊吧。我當初好狗運,宿舍剛好邀請<br />
    Stern MBA學生去,有補助票價,所以只花了二十元就看到這齣劇。我知道TKTS那<br />
    種折價票亭應該沒有賣Avenue Q或Wicked這種超熱門秀的票,所以建議你只能提<br />
    早買很久以後的票,這樣就算是五十塊的票,也能坐到低價這區最好的位子。<br />
    <br />
    我也有朋友排lottery tickets去看了二十幾元的票,但他們真的很好運。我知<br />
    道我沒有抽獎的命,所以從來不對樂透抱任何期望。<br />
    <br />
    Color:<br />
    <br />
    對啊,比上不足,比下有餘,這世界上或許有很多解決不了的問題,但解決不了也<br />
    不用去尋死,換條路走走或許海闊天空。<br />
    <br />
    LINUS:<br />
    <br />
    也不能把劇情全部說完了,這樣去看的人可能就沒有意思了吧。就像知道結局之後<br />
    再去看電影一樣。<br />
    <br />
    masha:<br />
    <br />
    我只是比較擅長拜孤狗大神,看到喜歡的音樂劇之後會作一點功課而已。我看的音<br />
    樂劇不多,還沒到出書的境界啦。<br />
    <br />
    sld:<br />
    <br />
    我知道文中寫的不是「幸災樂禍」的一般解讀,所以才會特別說這首歌幫這句話賦<br />
    予新意。Avenue Q的歌詞本來就不能完全照字面解讀,喜劇嘛,誇張是一定要<br />
    的。<br />
    <br />
    至於你說的「美國大都市裡的同性戀者多半很自在公開自己的傾向, 一般大眾也能<br />
    接受.看樣子不是我想像中的普遍?」嗯,這真的很因人而異。人本來就有排斥跟自<br />
    己不同族群的傾向,就像黑奴解放這麼多年了,我相信打心底暗自歧視黑人的人
  • cwyuni
  • ﹝續上篇﹞...應該還是不少吧。gay也是一樣。很多人因為不了解gay,只從媒體<br />
    接觸到許多負面新聞,反而更害怕。<br />
    <br />
    s894176:<br />
    <br />
    沒什麼好偉大的,跟別人分享的同時,也算是幫自己做心理治療。因為悲慘的故事<br />
    每講一遍痛苦就稀釋一些啊。到最後根本就像是講別人的故事,沒感覺了。<br />
    <br />
    angie:<br />
    <br />
    我沒那麼有錢啦,怎麼可能真的「看音樂劇學英文」。這些劇可是動輒四五十美元<br />
    起跳的啊。我學英文的管道主要還是看電視影集、娛樂節目、和老美聊天...還有<br />
    數不清的企業說明會和面試。
  • cwyuni
  • fmei:<br />
    <br />
    是啊,這就是人性。我們能做的,也就是努力把這個黑暗面應用在比較光明的地方<br />
    而已。
  • phoebeinla
  • 看你一連三篇介紹avenue q的blog<br />
    就覺得還真的要去看一看~<br />
    我上amazon找soundtrack.<br />
    我弟一直說 這麼想看 下次去vegas 就不要忘記要去看^^
  • 白飯粒
  • 壽司也有過玫瑰瞳鈴眼的遭遇啊。<br />
    連我安慰姊妹淘的過程,都跟壽司一樣。<br />
    <br />
    為什麼妳的遭遇和我那麼像呢?<br />
    那個批腿復和,又遭劈的過程簡直是copy過來的。<br />
    <br />
    雙手一攤.....<br />
    這是諧星的命運嗎?<br />
    (其實我是自己愛當吧。茄~~~)
  • 熱愛酪梨小姐文章的人
  • 好像不是<br />
    <br />
    玫瑰銅鈴眼<br />
    <br />
    而是<br />
    <br />
    玫瑰瞳鈴眼
  • 水肥車司機
  • 看穿它,跳脫它。
  • Becky
  • 也不是幸災樂禍吧<br />
    感覺這個字眼好嚴重好黑暗喔...<br />
    人總是比較之後知道自己其實還不是最糟的<br />
    這樣的念頭無可否認會讓自己好過很多<br />
    就當作是另一種心理建設吧<br />
    看看別人 想想自己<br />
    其實沒這麼糟的...<br />
    <br />
    很喜歡看壽司的文章喔<br />
    希望壽司MBA一切順利...^^<br />
  • cwyuni
  • phoebeinla:<br />
    <br />
    其實我不知道我介紹這麼多,真正去看戲的人會不會就沒有驚奇感了。我當初看時<br />
    可是完全不知道內容的狀況下去看。<br />
    <br />
    白飯粒:<br />
    <br />
    我猜很多人都有重複被劈腿的經驗,只是我發現的過程,還有當時那位男友和情敵<br />
    的處理方式,讓聽過這個故事都幾乎下巴掉下來。當時心酸到得憂鬱症,現在回頭<br />
    看只覺得好笑而已,諧星果真是很健忘的。<br />
    <br />
    熱愛酪梨小姐文章的人﹝呃,這暱稱...﹞:<br />
    <br />
    謝謝你的指正,改過來了。我來美國後中文果真退步的很嚴重。<br />
    <br />
    水肥車司機:<br />
    <br />
    謝謝大師開釋。﹝雖然我不知道你指的「它」是啥,厄運嗎?﹞<br />
    <br />
    Becky:<br />
    <br />
    沒那麼嚴重那麼黑暗啦。我都說這齣音樂劇幫這個名詞下了新定義嘛。幸災樂禍,<br />
    在這裡就是「為自己的災禍能夠高興快樂」的意思。
  • Chinchin
  • 之前也有聽說Avenue Q 很好看..下次有機會我一定要去看..<br />
    <br />
    壽司 跟你推薦Rent喔..我五六年前到紐約玩時看過Rent, 看了之後真是驚為天人<br />
    愛到不行, 而且裡面的音樂也超讚,每一首都很好聽. 這幾天在電視上看到Rent要<br />
    即將要上電影了, 希望電影不會讓我失望!
  • Vincent D.
  • 壽司:<br />
    <br />
    我第一次聽到這首歌時<br />
    腦袋中浮現的是黑白郎君的嘉言: "哇哈哈, 巴郎ㄟ痛苦, 就是我的快樂!!"<br />
    <br />
    結果我家 Jack 已經暗中訂好 Nutcraker 的票了<br />
    我終於可以看看這齣知名耶誕舞劇是什麼模樣了<br />
    不過我還是很想看 Radio City 的金光戲耶<br />
    如果可以有每年農曆春節國際知名的 "蚌殼精" 還有 "綵帶女"<br />
    應該可以更增添喜氣的啦 !!<br />
    <br />
    (看來我還是比較適合走"阿桃清華"的諧星路線啦!)<br />
  • 水肥車司機
  • 看穿它,跳脫它。<br />
    這個它不是指厄運。<br />
    這個它是指需要把別人比下去才能得到自信的這種不完美。<br />
    這個它使有的人不拎個十多萬的手提袋不好意思出門。<br />
    這個它是SCHADENFREUDE的源頭,也常常是「施比受更有福」的源頭。
  • cwyuni
  • Chinchin:<br />
    <br />
    好,我有空會去看Rent。我看過Rent的朋友反應兩極,不是很喜歡就是沒感覺。<br />
    不知道是什麼狀況。<br />
    <br />
    Vincent D:<br />
    <br />
    哈哈,跟我一樣。其實我差點就把這篇文章的標題取成「別人的痛苦就是我的快<br />
    樂!」<br />
    <br />
    Nutcraker應該很適合闔家觀賞吧。去年我有位日本同學就跟他老婆一起去看,回<br />
    來說還不錯。<br />
    <br />
    蚌殼精老背少那一類的民俗表演,應該會比美國的金光戲更有看頭。好懷念啊。<br />
    <br />
    水肥車司機:<br />
    <br />
    果真是大師,看破紅塵的境界我們凡夫俗子望塵莫及啊。我會努力朝那個方向修<br />
    練。﹝至少我不會羨慕人家有十萬的手提袋,這樣算不算及格?﹞
  • 西雅圖的村姑
  • 有一種黑暗面被掀開的感覺,<br />
    不過就是這樣,所以更珍惜現在的自己吧!<br />
    Avenue Q 真是不錯勒~<br />
    <br />
    水肥車司機:高手 高手 高高手~
  • 西雅圖的村姑
  • 有一種黑暗面被掀開的感覺,<br />
    不過就是這樣,所以更珍惜現在的自己吧!<br />
    Avenue Q 真是不錯勒~<br />
    <br />
    水肥車司機:高手 高手 高高手~
  • palmo
  • 貴校幾年前曾公布一項實驗成果:<br />
    想著"我很高興我不是個......"比"我希望我是個......"的人生活滿意度高.<br />
    可見人的滿足感是由比較而得來的.<br />
    正如H.L. Mencken曾定義"有錢人"為:<br />
    One whose income is $100 a year higher than his wife&#039;s <br />
    sister&#039;s husband.<br />
    但我不知道這算不算是幸災樂禍。<br />
  • 樂樂貓
  • 這篇非常有趣,在夜晚帶給我哈哈笑的快樂;<br />
    但後來看留言,水肥大師的開示讓我全身發麻.<br />
    <br />
    請讓我將部分內容及水肥大師的評論存在我的日記中,<br />
    這組合,呵呵呵,帶給我自虐的快感.<br />
    <br />
  • linda
  • 壽司:<br />
    看到你的文章,真的挺配服你的阿Q說法<br />
    想請問有﹝It Sucks To Be Me﹞的歌詞,<br />
    好想知道ㄛ!!!辛苦你囉!!!<br />
    謝謝你讓我懂得諧星朋友的想法,<br />
    有時真覺得﹝還好世界上有你們這種人﹞<br />
    天空不會太灰.........
  • Vincent D.
  • 許多舊的藝術其實都蠻感人的<br />
    <br />
    今天晚上看一位國畫大師現場作畫<br />
    看著竹支竹節與葉片如同自宣紙裡頭綻放長出<br />
    我忽然感動莫名 ..... (還真是 drama queen)<br />
    <br />
    我記得以前爸爸媽媽不是都說<br />
    "考不好算什麼, 你看人家非洲的小孩連飯都沒得吃"<br />
    這應該也是一種 Schadenfreude 式的激勵法吧<br />
    <br />
    <br />
  • yayajiji
  • 我有一個法國同學<br />
    她說:"不快樂就是不快樂,為什麼要跟別人比較呢?<br />
    難道看到比自己悲慘的例子,就應該要快樂起來嗎?"<br />
    當時,我不知道該怎麼安慰她...現在還是不知道...uu"<br />
    有人知道嗎?<br />
    <br />
    當我看到別人悲慘的時候並不會落井下石<br />
    反而會有一個要更加珍惜自己所有的感覺耶~
  • stone
  • 噯!我是新來的,超愛你的明明很心酸又只能蠻不在乎的敍述方式,所以我受不了<br />
    浮出水面了.心有戚戚焉啊。<br />
    <br />
    我超愛你那段”讓大家體悟到數字白痴也可以唸MBA,被劈腿失戀不是世界末日,<br />
    找不到工作乃兵家常事,懶人和肥仔更不需要永遠活在自卑地獄裡。”<br />
    <br />
    我也很阿Q自己,常常取笑自己為樂,但是真正心酸到不行的事情,我沒辨法像你那<br />
    麼豁達講得好像不是自己的事情那樣...希望我能朝這個目標邁進..這樣人生<br />
    才快樂啊!! XDDDDD<br />
  • stone
  • 水肥車司機又更高段了一些<br />
    <br />
    水肥車司機,有機會讓我拜見你的網誌如何??<br />
  • 水肥車司機
  • Attn: Linda<br />
    It sucks to be me 的歌詞: <br />
    http://www.stlyrics.com/lyrics/avenueq/itsuckstobeme.htm<br />
    <br />
    留言版音樂是先播放 What do you do with a B.A. in English, 接下來才<br />
    是It sucks to be me. <br />
    <br />
    該頁最下面有Avenue Q 所有歌詞的連接。<br />
  • 水肥車司機
  • 壽司,西雅圖村姑,樂樂貓,stone:<br />
    <br />
    我沒網誌。工作比較忙,也沒辦法一邊工作一邊上網。<br />
    <br />
    紅塵,看穿就好,不要看破。看穿它,你不會隨它起舞。看破它,你豈不落個四大<br />
    皆空?<br />
    <br />
    每一個喜劇是某一個人的悲劇。但你也不要沒有喜劇。<br />
    <br />
  • karenbaby
  • 雖然有人說這首歌狠毒<br />
    但我承認看到別人出糗時雖然很同情但心理真的忍不住撲吃一笑<br />
    尤其是看見穿的超美踩西高跟鞋的人突然拐到腳的時候<br />
    哎喲<br />
    我真的是壞人<br />
    這句Schadenfreude真的要背起來<br />
    感覺以後會很常用<br />
    哈哈
  • minwie
  • 糟糕 <br />
    剛上面那篇是我寫的<br />
    但我朋友用我的電腦忘了登出<br />
    誤用了他的名子<br />
    難道這是Schadenfreude的現世報<br />
    (有現學現賣的感學)
  • krushlau
  • 那麼多人對你寫的某段深有共鳴<br />
    難道你就是傳說中的新一代的文字療傷師-酪梨壽司嗎<br />
    <br />
    是感情<br />
    你放了感情...<br />
    <br />
    這濃濃的情感從文字中不斷湧出<br />
    使躲在角落的人都感到了陽光的溫度<br />
    <br />
    我好怕再也吃不到如此好吃的酪梨壽司了啊.......
  • 小詠
  • 唉<br />
    想想..酪梨如果說了妳的大悲劇可能自己都還不會開心耶<br />
    因為有在一起三年,然後整整被劈快三年的嗎....= ="<br />
    還是近期在逛無名相簿時,無意看到對方(女生)的相簿裡的合照特眼熟..<br />
    才發現那男主角不是陪了自己三年說要娶自己的人嗎?!!<br />
    ~!#$%&....而那相簿是從去年底一直到上個月都有他們出遊的親密合照呢..><<br />
    眼淚都流不出來,憤怒都不足以形容了啦~~~
  • oldmoon
  • 難道小弟就是傳說中的"糞世忌俗"的那種人嗎?<br />
    倒不是太認真<br />
    而是人本來就有很大的內心黑暗面<br />
    只是有沒有自覺與去接受罷了 ^0^<br />
    <br />
    朦朧的看世界 也是一種美<br />
    <br />
    看穿也好 看透也罷 許多的不為人知仍然還是不為人知<br />
    又何需去看 隨波逐流也是種幸福<br />
    <br />
    PS:看到這邊突然有個想法<br />
    既然壽司都寫了白目人與好人卡<br />
    有沒有興趣寫個關於"人型踏板"的討論(即喜歡踩著別人往上爬或是達成目的滴人)<br />
    ^0^
  • nver stop talkiing about <<Avenue Q>>
  • cwyuni
  • 西雅圖的村姑:<br />
    <br />
    我實在很愛水肥車大師的當頭棒喝暮鼓晨鐘,雖然不見得每次都聽得懂。<br />
    <br />
    Palmo:<br />
    <br />
    對啊,雖然說不需要跟別人比較,但百分之九十的人應該都不可能不比較吧。仰之<br />
    彌高,望之彌堅,我距離大師的境界還非常遠啊。<br />
    <br />
    樂樂貓:<br />
    <br />
    沒問題,請儘管存吧。我有預感以後水肥大師應該會成為這邊的特色景點。﹝或者<br />
    已經是了?﹞<br />
    <br />
    linda:<br />
    <br />
    歌詞就像水肥車司機的留言所示。其實上網goolge很容易找到啊。<br />
    <br />
    Vincent:<br />
    <br />
    同意,爸媽說的「非洲的小朋友都沒東西吃,你看你多幸福」,就是一種<br />
    Schadenfreude 式的激勵法。<br />
    <br />
    yayajiji:<br />
    <br />
    有些人天生就是鑽牛角尖,是沒辦法安慰,也不需要安慰的。你盡力就好。<br />
    <br />
    stone:<br />
    <br />
    我的座右銘是「昨日的辛酸,是今日的笑話」。誰說的?我自己啦...
  • cwyuni
  • 水肥車司機:<br />
    <br />
    謝謝你幫忙解答問題。還有,我會努力過我的喜劇人生的。<br />
    <br />
    minwei:<br />
    <br />
    終於有人願意承認自己是壞人了。謝謝你讓我感覺不寂寞。<br />
    <br />
    krushlau:<br />
    <br />
    最好是有這麼好吃。看來我要在網站上設一個paypal donate連結,讓大家資助諧<br />
    星的MBA學費。<br />
    <br />
    小詠:<br />
    <br />
    我的故事時間雖然沒有你那麼久,但並不會比你遜色,只不過大家又何必這麼想不<br />
    開呢。妳不是世界上最慘的人,絕對不是。所以請忘了那個渾蛋吧。那個可憐的女<br />
    生現在要跟渾蛋在一起,是她的不幸,你應該慶幸才對。﹝這樣算「幸災樂禍」的<br />
    一種嘛?<br />
    <br />
    oldmoon:<br />
    <br />
    「喜歡踩著別人往上爬或是達成目的滴人」到處都是,寫出來有點傷感情就是了。<br />
    這個圈子很小,我寫誰大家都知道吧。
  • TC
  • 前前男友...........??<br />
    <br />
    不好意思的請問私人問題<br />
    那個跟同事打賭減肥<br />
    去跑步結果受傷的那個人<br />
    跑到哪裡去了...<br />
    (我不是八卦... 只是我看了那篇文章之後 也開始我的跑步生涯了...)<br />
    (如果這個問題不恰當,那... 我自爆......)
  • cwyuni
  • TC:<br />
    <br />
    很早以前就在留言版回答過很多次啦,尤其是慢跑那幾篇。你大概錯過了吧。我們<br />
    已經分手了啊。
  • moonphantom
  • 我也覺得每次用自己比對方更慘的經歷(有時候用某某某或者誰誰誰的也可以,不過<br />
    用自己的往往說服力最大)來安慰人非常的有效果,<br />
    可以說是人性中的幸災樂禍<br />
    又或者可說是人性還是有著那麼些感恩知足吧<br />
    <br />
    by小公主
  • stone
  • 嗯!昨日的辛酸,是今日的笑話!! 好樣的 這話切的精準...我也要過喜劇<br />
    人生,跌跌撞撞後難過的爬起來,繼續笑嘻嘻的跌跌撞撞. 這會是人生回憶一部份
  • pearcake
  • 讓我好想買它的CD哦<br />
    可是不曉得去哪買<br />
    我也很喜歡聽歌劇<br />
    只可惜英文程度差到不行<br />
    或許真能"看音樂劇學英文"<br />
    <br />
    我還滿讚同壽司的說法哦...<br />
    ^^"
  • 小詠
  • 哈哈哈,謝謝酪梨的"幸災樂禍"...^^<br />
    其實這幾天心情好多啦...<br />
    不覺得那是可憐的女生啦...而是可惡..<br />
    反正我有天蠍的黑暗面..祝福的話我是不可能說出口的囉..<br />
    哇哈哈!!!<br />
    <br />
    妳的網誌真的很不賴,我都推薦朋友們來看..<br />
    將來收集成冊出書吧...^^
  • 元龜
  • 嗯~是啊~所謂人比人,氣死人。比較心態,確實是人類社會的有趣特性。<br />
    <br />
    六祖說:菩提本無樹,明鏡亦非台。本來無一物,何處惹塵埃。<br />
    <br />
    本來樹就是樹,比較一下,卻有了菩提樹。鏡子本來也只是鏡子,比較一下,就有<br />
    沾了塵埃的髒鏡子。有比較,就會放入感情。有感情,就會受七情六慾之苦。<br />
    <br />
    今天遇到一位學姊。她說到,所有同學都找到工作了。我面試了 "三十" 家,卻還<br />
    是沒有結果。眼看簽證要到期了,該回去嗎?同學都找到了,我倒底是哪裡比別人<br />
    差?<br />
    <br />
    我~不知道該怎麼回答。人生,其實是一連串的緣分。工作跟男女朋友一樣,沒有<br />
    好壞,只有願不願意,喜不喜歡,肯不肯犧牲而已。適合自己的有時早來,有時偏<br />
    偏不來,就像樹上飄落的黃葉,何時落地只是個緣份而已。<br />
    <br />
    而幸災樂禍應該是來自於見不得別人好的心理。能像壽司這樣大智大慧肯開自己玩<br />
    笑,遇到困難,哈哈一笑就過的智者。社會上實在不多。我們大多看到的還是那些<br />
    消極的人<br />
    有的自殺 有的傷害別人<br />
    你看呢 每日的新聞報紙上<br />
    都寫著愛甲恨 毒殺、凶殺、自殺的歹事<br />
    實在彼款是真憨的人<br />
    ^_^
  • 熱愛酪梨小姐文章的人
  • 我這暱稱不好嗎?<br />
    <br />
    打從妳在yahoo交友時代<br />
    <br />
    我就暗中潛水看妳的文章<br />
    (別罵我 罵我: 啊好哇 居然潛水潛那麼久<br />
    都沒來給妳祖媽留言)<br />
    <br />
    妳的文筆很棒耶<br />
    <br />
    我記的我第1次叫朋友去pchome看妳那時剛完成的<br />
    變成老女人的十大前兆 <br />
    <br />
    我朋友都變的憂心忡忡的<br />
    <br />
    都說怎麼辦怎麼辦<br />
    <br />
    這作者說的情況<br />
    <br />
    她們都有耶<br />
    <br />
    可是那時大家都說妳的文筆很棒<br />
    <br />
    至於<br />
    <br />
    玫瑰瞳鈴眼是個算是不太流行時尚的節目<br />
    跟藍色蜘蛛網以及台灣奇案是很類似的節目<br />
    <br />
    基本上 我是很愛看 可是我的朋友 只要我去她\他們家<br />
    <br />
    看節目我說看這個 他們會毫不猶豫將拿走遙控器<br />
    並且說:你敢再碰一次遙控器試試看 我就剁碎你的手<br />
    或是說你敢再看那節目 我挖出你的眼珠<br />
    <br />
    哈哈 所以我才知道妳一開始節目名稱打錯了字<br />
    <br />
    酪梨<br />
    <br />
    妳的文章<br />
    <br />
    好看<br />
    <br />
  • cwyuni
  • 小公主:<br />
    <br />
    是啊,用自己的悲慘經驗安慰朋友通常比叫對方「看開一點吧」來的有效一百倍。<br />
    因為如果總是叫別人放寬心,對方會覺得「你懂什麼?」<br />
    <br />
    stone:<br />
    <br />
    我也不是表面上看起來的這麼樂觀啦。靠么的時候憂鬱的時候也不少,只是盡量對<br />
    挫敗放寬心,從中學習就好了。沒人想當自哀自憐者的朋友,我可不希望我的朋友<br />
    們都離我遠去啊。﹝大胖說:現在你知道我為什麼逃回台灣當律師了吧?﹞<br />
    <br />
    pearcake:<br />
    <br />
    如果不嫌運費貴,可以上amazon.com買,或是托最近要來美國的朋友幫忙買啊。<br />
    我已經把amazon的連結放在文章裡了,歡迎參考。<br />
    <br />
    小詠:<br />
    <br />
    我也沒有心胸寬大到被劈腿還可以祝福第三者,但過去就讓它過去,應該要努力讓<br />
    自己活的更快樂才划算啊。<br />
    <br />
    雖然有幾家出版社陸續跟我連絡過,但暫時還沒有出書的計畫。一方面我還沒有看<br />
    到吸引我的出版提案,另一方面,人怕出名豬怕肥,當作家就不能隨便亂寫亂罵亂<br />
    靠么了。<br />
    <br />
    元龜:<br />
    <br />
    「菩提本無樹,明鏡亦非台」的境界,我大概要活到兩百歲才可以達到。<br />
    <br />
    我喜歡你說的「工作跟男女朋友一樣,沒有好壞,只有願不願意,喜不喜歡,肯不<br />
    肯犧牲而已。適合自己的有時早來,有時偏偏不來,就像樹上飄落的黃葉,何時落<br />
    地只是個緣份而已」,非常寫實。<br />
    <br />
    我不是什麼「大智大慧」的人,小鼻子小眼睛的狀況就多了,只是我的記憶力比別<br />
    人差,痛苦的感覺沒辦法持續太久。這樣算很幸運吧。<br />
    <br />
    熱愛酪梨小姐文章的人:<br />
    <br />
    言重了。謝謝你的厚愛。玫瑰瞳鈴眼和藍色蜘蛛網現在都還在演嗎?如果有的話,<br />
    還真是長壽的節目啊。
  • poohpoo
  • 幸災樂禍是好還是不好呢?!<br />
    因為知道了別人不好的遭遇所以可以勉勵自己是好的吧?!<br />
    可是又因為知道了別人不好的遭遇所以自己在心理暗暗竊笑嘛?!<br />
    會把自己的遭遇跟朋友分享讓他走出自怨自艾的感覺中<br />
    無非就是希望他不要在沉溺於悲傷(哀)<br />
    可是如果想到有幸災樂禍的意味在<br />
    我就會覺得我好像把朋友(別人)的個性想的很不好<br />
    撲 有點@@"的感覺ˊ<br />
  • yushan49
  • 壽司<br />
    我前幾天也在Amazon買了,也是這個版本耶!<br />
    不過隔了個海到了日本就變好貴!<br />
    竟然要日幣2536ㄋㄝ!搶錢喔!<br />
    不過真是蠻不錯聽的~<br />
    <br />
    東京熟女
  • hanks23
  • 寫信去博客來問了<br />
    得到的是廠商沒有庫存所以無法販賣的回應<br />
    看來真的只能聯絡海外的朋友幫幫忙了<br />
    Avenue Q會不會突然銷售狂飆啊~~<br />
    感謝壽司的介紹<br />
    我是個懶鬼很少會去主動找藝文資訊<br />
    都是靠到處看看別人的推荐<br />
    Avenue Q真是個好發現啊~~:D<br />
  • pearcake
  • 我到是沒有國外的朋友<br />
    博客來也賣光了<br />
    壽司給的網頁是英文的<br />
    小女不才<br />
    看不太懂<br />
    美金也不會換算<br />
    慘....<br />
    所以我不知要怎麼定購耶...<br />
    <br />
    @@"<br />
    <br />
  • itobebs
  • 不多!不煩!希望酪梨壽司你可以介紹幾首,好喜歡呢....尤其加了你的導讀<br />
    ..........還有我很有個爛請求..可以把你那悲慘的故事說說嗎?當然在你當它已<br />
    經完全過去的情況下.....我不是幸災樂禍^^......只是我現在也很難過...試過<br />
    許多方法.....
  • cwyuni
  • poohpoo:<br />
    <br />
    並沒有因此把朋友的個性想的不好。這是人之常情,沒什麼啦。<br />
    <br />
    東京熟女:<br />
    <br />
    日本什麼都貴吧。我東京來的日本同學在紐約花錢從不手軟,因為他說東京的物價<br />
    比紐約還貴。<br />
    <br />
    hanks23:<br />
    <br />
    嗯,或許你可以寫信到某些Yahoo EBay上常見的網路團購團去問一下,看他們願<br />
    不願意幫你帶。多湊幾個人或許更容易。我真應該跟Avenue Q收錢才對。<br />
    <br />
    pearcake:<br />
    <br />
    網頁請懂英文的朋友幫你看一下吧。美金的匯率在網路上到處都找得到,每天報紙<br />
    或電視新聞上也有啊,現在是三十還是三十一?祝你好運。<br />
    <br />
    itobebs:<br />
    <br />
    其實是我自己一直寫同樣的東西寫的很煩啦:P<br />
    <br />
    很抱歉,但那個悲慘的故事可能不太適合詳細說明。我早期的日記中有蛛絲馬跡,<br />
    但都是點到為止。畢竟台灣很小,我也不希望這種陳年舊事傷害到當事人。聽說我<br />
    前前男友也有朋友在看我的網誌,沒必要讓他難堪吧。
  • hanks23
  • 不好意思壽司~~<br />
    再跟你請教一下關於Avenue Q的問題<br />
    請問這一張是美國的唱片行都可以買得到嗎?<br />
    因為昨天得知一個普通熟的朋友這幾天要去美國出差<br />
    為了Avenue Q豁出去了<br />
    想去套套交情託他買<br />
    所以想請問一下這張算是能在一般唱片行都找的到的嗎<br />
    謝謝你~~<br />
    如果Avenue Q又上排行榜也算是一種台灣奇蹟啦XD
  • cwyuni
  • hanks23:<br />
    <br />
    我猜應該可以。我確定可以買得到的是Tower Records,但一般只要是有賣<br />
    Broadway show原聲帶的大唱片行應該都買得到吧。建議就請你的朋友去他出差那<br />
    個城市的大唱片行問店員,試試運氣。
  • cwyuni
  • hanks23:<br />
    <br />
    剛剛看到某網友引述我的there&#039;s a fine, fine line,提到他在嘉義市的唱片<br />
    行就買到了Avenue Q的原聲帶呢!你要不要也去你家附近的大唱片行或台北的淘<br />
    兒唱片玫瑰唱片大眾唱片之類的大唱片行試試看?要不然上這位網友的網頁問問他<br />
    也行。http://www.wretch.cc/blog/alleypooh&article_id=3199739
  • 咪醬
  • 咪醬也好想要OH。<br />
    英文,難懂~如果有人要辦團購,煩請通知咪醬一下,OK嗎?
  • 書書
  • 酪梨:<br />
    <br />
    看來你這一年多來的Marketing真是學的很棒了<br />
    <br />
    這Avenue Q給你捧紅上青天了<br />
    <br />
    不過如果你下次有機會建議你去看Wicked喔<br />
    <br />
    我想你也會很喜歡的
  • hanks23
  • 感謝壽司不厭其煩的提供購買管道<br />
    經歷一番尋覓<br />
    終於給我拿到手啦!!!!!AVENUE Q!!<br />
    很高興一邊聽一邊來這裡留言:D<br />
    希望壽司以後再介紹好康的給大家知呦~~<br />
    我很樂意當行銷對象啦~~<br />
  • 小噗
  • 恩<br />
    淺水一段時間了~~<br />
    真的很喜歡酪梨的文章<br />
    決定出水面是因為這一篇~~看到之後才知道原來自己也是惡劣的成員之ㄧ~<br />
    真的!常常看到別人趕不上電梯 當電梯門關上的那一刻 <br />
    都在心理偷笑 嘲笑人腳短 跑的太慢 然後自我安慰的想 我也有慢了一秒按關門鍵 <br />
    所以不是故意不等的喔!!(那幹麻按關門鍵) <br />
    哈!哈!我是壞孩子<br />
    <br />
    對了~酪梨~~可以引用一小句你的文字~拿來放msn嗎?
  • 希望在明天
  • 我們身處於不同的國家,際遇亦不相同,但是卻都聚集在【酪梨壽司的紐約日<br />
    記】,就當作是一種緣分吧!應該彼此加油、鼓勵,希望在明天! <br />
    <br />
    以下小插曲與大家分享..<br />
    <br />
    My ex-boyfriend and I work in the same place,and I always treat <br />
    him polite,but recently he&#039;s acting weird, I try to not take it <br />
    personal,he still don&#039;t satisfy what ever I do ,and I just <br />
    ignore him,cause I know he have no right to control me.<br />
    <br />
    An week ago when I finished teaching, some staff very <br />
    unpolite , so I complained to their department, and his student <br />
    didn&#039;t know the really situation, just told him that I yelled <br />
    out orders at staff, he take a look and said nothing. <br />
    When I entered studio, he asked me private question in front of <br />
    everyone,it&#039;s not propriety. So I very upset asked him :What&#039;s <br />
    matter with you? You can&#039;t ask my private in front of <br />
    students,plus it&#039;s few months ago, I already finished it, is <br />
    anyone complain?<br />
    He
  • 希望在明天
  • He answered he can ask anytime he want, he want to follow up <br />
    this issue.<br />
    I rejected him.<br />
    Then he close to me said "get out !" repeat twice." if u don&#039;t <br />
    get out, I throw u out ! "<br />
    I was shocked by his words. <br />
    Other students feel too.<br />
    But he spoke so loud, told every students that he don&#039;t like my <br />
    attitude, so he want me "get out". <br />
    It&#039;s too rediculous. He just try to let students misunderstand.<br />
    <br />
    Plus everyone here know our relationship, even management <br />
    wouldn&#039;t dare to cut in, they just wait and see the "show" <br />
    between us <he is famous person in this field,and I am famous <br />
    in this company. ><br />
  • 小噗
  • http://imap.iwant-in.net/tpframe/iwant-pop-2002/iwant-pop-<br />
    gf.asp?id=21481<br />
    這是我找到的一個網站 可以聽到Avenue Q全集(但不是從頭到尾 但都可以聽的道<br />
    全部的歌) 但這已廣播的形式播放的 所以當聽的時候 要能接受主持人介紹 那一<br />
    天突然心血來潮找的 可能很多人都聽過了吧 但對我想要聽卻聽不到的人~~像一道<br />
    福音 喔!我好想買喔<br />
    不知還有沒有其他能試聽的 小妹不才~~只能找到這個 嘿~嘿~
  • cwyuni
  • 咪醬:<br />
    <br />
    希望你趕快買到囉。<br />
    <br />
    書書:<br />
    <br />
    我超想看Wicked的,可是票好難買喔,一兩個月內的幾乎都銷售一空,我的時間又<br />
    非常難配合。所以才一直拖一直拖。<br />
    <br />
    hanks23:<br />
    <br />
    嗯,我想介紹的東西還蠻多的,不過有些你們在台灣買不到或用不到,可能看了會<br />
    想揍我吧。真可惜啊:P<br />
    <br />
    小噗:<br />
    <br />
    當然可以啦,沒關係。請用。也謝謝你把網路上找到的資源熱心和大家分享。其實<br />
    台灣很多唱片行也都找得到這張專輯的,樓上網友就買到了,你要不要試試看?<br />
    <br />
    希望在明天:<br />
    <br />
    謝謝你的分享。
  • jju100
  • Thanks, I learn one more word.<br />
    Schadenfreude~<br />
    I think your Blog attracts me! Even though I just been NYC <br />
    once. :P