【壽司不負責閱讀評分表】

2010年3月(2010/3/1~2010/03/31)讀的書,以五星制評分,排列順序不代表喜好程度

★★★★★非常喜歡,願意珍藏並推薦給朋友:史迪格.拉森《直搗蜂窩的女孩》(重讀《龍紋身的女孩》、《玩火的女孩》);保羅.奧斯特《失意錄》

★★★★挺不錯,值得再三回味:張惠菁 《步行書》;莫言《紅高粱的孩子》、《》;閻連科 《堅硬如水》;京極夏彥 《塗佛之宴:備宴》(上下);宮部美幸《孤宿之人》(上下);荻原浩《第四次冰河期》;吉本芭娜娜《蜜月旅行》、《白河夜船》、《蜥蜴》、《鶇》、《哀愁的預感》;菲立普.克婁代 《波戴克報告》;葛蘭姆.葛林 《愛情的盡頭》、艾勒里.昆恩《Y的悲劇》;伊恩.麥克伊溫 《卻西爾海灘》;尼爾.蓋曼 《星塵

★★★普普通通,有空不介意再溫習:三浦綾子 《續.冰點》(上下);萬城目學《豐臣公主》;尼爾.蓋曼 《墓園裡的男孩》;蘿拉.李普曼 《愛麗絲與蘿妮》;村上春樹 《邊境‧近境》;新谷尚子、新谷弘實《新谷醫師的餐桌》;亞當.德永《影音直授緩慢性愛》

★★不太對味,讀一遍就夠了:珍.維查奇瓦 《卡娣的幸福

★難以下嚥,半路放生做功德:

【千禧三部曲讀書筆記】


今年第一季的閱讀高潮,莫過於搶先拼完千禧系列的第三集《直搗蜂窩的女孩》(英文譯名The Girl Who Kicked the Hornet's Nest),順便重溫前兩集。這三部曲威力太大,當月讀的其他好書,全都相形失色。

打從去年讀完《玩火的女孩》,我就眼巴巴的盼著第三集,三月底聽說它四月底即將上市,終於受不了誘惑,厚著臉皮寫信向相熟的編輯討新書電子檔(這時就慶幸我的書是同一家出版集團出的),648頁的長篇鉅作,用PDF檔在電腦上閱讀很傷眼,但我還是一口氣讀完了。等五月初回台灣拿到紙本書,打算再看一遍!

很多人問我,如果沒看過前面兩集,直接看《直搗蜂窩的女孩》可以嗎?我的答案是最好乖乖照順序閱讀,跳過第一集《龍紋身的的女孩》看第二集《玩火的女孩》或許還不難懂,但千萬別想不開直接挑戰第三集,否則可能真會有「直搗蜂窩」的錯覺,被眾多角色和複雜劇情叮個滿頭包。

寫千禧系列的心得很為難,小說精采到想催身邊的朋友快看,公開爆雷怕傷及無辜,憋著不說又會生病,所以我豁出去了,決定寫篇獨立專文抒發感想,怕被雷到的網友請慎入,讀完的歡迎陪我討論。

以下是我對千禧系列膚淺的個人意見(請將膚淺兩字放大),保證沒有收取任何廣告代言費XD

-------------------------以下有雷分隔線------------------------

1. 翻轉刻板印象的性別設定

身為一部男性作者的創作,千禧系列卻被許多讀者認為「女性主義色彩太重」,實在有意思。我跟女性主義很不熟,只是一介平凡已婚婦女,還是得承認看小說中眾多酷妹一吐鳥氣,過癮極了。

傳統的犯罪偵探小說中,男主角才是歷盡滄桑、個性複雜的那位,千禧年系列顯然試圖顛覆這個模式。故事聚焦在女主角莎蘭德身上,而她甚至不是前凸後翹的美女,只是個發育不良叛逆古怪的瘦弱女子。

要討論莎蘭德的個性,三天三夜也說不完,我最有興趣的,是小說中難以定義的男女關係(羞)。不知道是北歐的真實現況如此(我以為以性開放聞名的是丹麥),還是小說刻意營造開放豁達的性關係?感覺大家在床上都一拍即合,好聚好散,揮揮手不帶走一片雲彩,真是太夢幻了。(警告:道德標準較高,或是性愛尺度比較嚴謹的人,讀完書中的男女關係可能會有點不舒服。)

女主角莎蘭德疑似有雙性戀傾向,主動引誘男主角布隆維斯特上床,又能和女同性戀好友咪咪享受魚水之歡;她不在乎一夜情,為了滿足生理需求,可以在酒吧隨便搭訕陌生已婚中年男子發生關係,甚至曾半開玩笑的邀請自己的律師(也是布隆維斯特的妹妹)安妮卡‧賈尼尼共度良宵。

第一女配角《千禧年》總編輯愛莉卡‧貝葉事業愛情兩得意,同時擁有愛她的寬容丈夫和瀟灑情人,還被主流日報《瑞典晨間郵報》 挖角當總編,簡直是女版島耕作來著。女性讀者難免又羨又妒「哇,原來女人也可以這麼帥氣」,雖不能至,心嚮往之。印象最深刻的是貝葉與布隆維斯特在旅館床上的一段對話:

「好了,快去浴室。」「幹嘛這麼急?」「因為等你出來,我要和你做愛。」她很快瞄一下手錶。「我十一點要開會,不能延後。我得讓自己體面一點,化妝打扮至少需要半小時。而且去公司的路上還要買件替換的洋裝什麼的。所以只剩下兩小時可以彌補我們失去的那一大段時間。」布隆維斯特隨即進了浴室。

第三集中才出場的幾位女配角,表現也很亮眼。例如國安局憲法保障組的莫妮卡.費格羅拉。費格羅拉是個健身狂,每天健身兩三小時,熱愛自己的身體,坦然面對情慾,在性愛裡勇於採取主動攻勢。她示愛的方式是直接告訴布隆維斯特:「想把你帶回家,剝光你的衣服。」

男性讀者也別擔心,這系列小說畢竟出自男性之手,吹捧女性意識之餘,不會忘了滿足男性讀者的自尊和虛榮心。不管是叛逆怪咖莎蘭德、事業女強人貝葉、身材健美的肌肉女費格羅拉,都無法抵擋男主角布隆維斯特的男性魅力。即便是女強人貝葉,也是個「深感絕望卻巧妙地隱藏自己真實性情的女人」,她在職場上表現堅強,脆弱不安的一面卻在遇到跟蹤狂騷擾時表露無疑,渴望丈夫和情人的撫慰。

順帶一提,在前兩集中我總嫌布隆維斯特這個角色太過「花瓶」,除了正義感過人又帶點浪子的不羈,看不出為什麼有這麼多異性爭先恐後投懷送抱。直到看到他和費格羅拉上床後的一段對話,才恍然大悟,想給他按一個讚:

你是那種會想和我比腕力的男人嗎?」「妳是說我會不會在乎妳比我健美、外型也比我強壯嗎?我不會。」「謝謝你說實話。我發現有不少男人一開始對我有興趣,後來卻開始挑戰我,並想方設法要支配我。尤其當他們知道我是警察的時候。」「我不會和妳競爭。在我的專業領域我比妳強,而在妳的專業領域妳比我強。」

就是這股不受女強人威脅的瀟灑自信,才讓客觀條件並不突出的布隆維斯基如此受女性青睞吧。

2.  弱者的逆襲,灰色的正義

除了挑戰性別刻板印象,拉森也擅長藉由大財團/小媒體、國家機器/個人的對比,突顯現實社會中強凌弱、眾暴寡的種種不公義與陰謀弊端。

纖細瘦弱的莎蘭德,從小活在家暴陰影下,曾試圖控訴父親何等禽獸不如,結果卻被關進精神病,成年後又慘遭性變態監護人性侵、冷血父親槍殺、怪物哥哥活埋,最後還被秘密警察栽贓背上三屍命案,任誰遭逢這一連串不可思議的噩運,都會喪失求生信念,但莎蘭德不是普通人。這位運途多舛的受害者擁有鋼鐵般的堅強意志,貴人也多的非比尋常:前任監護人潘格蘭、保全公司老闆阿曼斯基、記者布隆維斯特、女權律師賈尼尼、仁心仁術的約納森醫師、還有一大票駭客朋友。

拉森上輩子一定是雲霄飛車的設計專家,掌控情緒的功夫無可挑剔。從第二集和壯漢互相砍殺的原始決鬥,到第三集法庭上洗刷污名冤屈的逆轉勝利,千禧系列處處突顯小蝦米對大鯨魚式的巨大反差,正邪不兩立的氣勢,讓熱血沸騰的讀者很自然的選邊站,為莎蘭德捏出一缸冷汗。故事中常見遊走在法律和道德尺度邊緣的灰色正義例如莎蘭德以駭客手法從壞蛋身上取得的證據和驚人財富、在強姦她的律師畢爾曼身上刺下「我是隻有性虐待狂的豬,我是變態,我是強暴犯」,或是用斧頭將無惡不作的父親劈成重傷。

曾經擔任記者的拉森也在書中巧妙「置入」不少爭議性的社會議題。第一集探討受虐婦女問題,呼應「瑞典有18%的女性曾一度遭受男性攻擊」等驚人統計數字;第二集進一步突顯性暴力犯罪的殘酷、社會對性別/性向的歧見、財團和媒體的對抗;第三集的主線擴展至國家情報組織濫權問題,支線則描寫接手《瑞典晨郵》的貝葉,得知老東家《千禧年》即將報導《瑞典晨郵》董事長涉嫌向一間使用非法童工的越南企業進口商品牟取暴利,面對可怕的利益衝突,不得不在剛起步的新事業和新聞道德之間二選一。

拉森先畫出是非黑白的界線,再一把將界線抹得模糊不清,充份滿足讀者以牙還牙的亢奮情緒之餘,也不忘引人深思:以非法手段取得的正義,是真正的正義嗎?

3. 出神入化的駭客神技

千禧三部曲中最吸引阿宅的亮點,是將莎蘭德塑造成一個技術高超的網路駭客,將敵人的電腦當成自家後院般隨意閒逛。若這位駭客只是獨行俠還沒那麼酷,重點是她還在網路上結交了一幫惺惺相惜的駭客好友,隨時願意挺身相助。第三集中有一段對「駭客共和國」這個網路組織的描述很拉風:「假如全世界五十名頂尖駭客決定聯手攻擊一個國家,這個國家或許不至於滅亡,卻免不了要面對嚴重的問題。只要莎蘭德點個頭,數十億的損失肯定跑不掉」。(平凡人點個頭,頂多被騙去簽一張保單或多買一支愛心筆吧)

她靠駭客技術輔助布隆維斯特揭發企業陰謀、賺到數輩子也揮霍不完(當然是像廖添丁一樣,從有錢壞蛋口袋裡掏出來)的財富;就連重傷躺在醫院病床被禁止會客時,都能靠著偷渡進病房的一台Palm運籌帷幄,順手幫貝葉解決辦公室匿名騷擾事件。過程或許充滿道德爭議,但在我這種只會上網、用Excel和Word的電腦麻瓜眼中看來,莎蘭德簡直就是神。

4. 貪心而完整的三部曲

《龍紋身的女孩》和《玩火的女孩》中文版頁數都在驚人的550~560頁左右(《玩火的女孩》用紙比較厚,看起來比較有份量),《直搗蜂窩的女孩》更狠,竟然高達648頁。

拉森在《直搗蜂窩的女孩》中非常貪心,劇情接續第二集《玩火的女孩》結局,但人物、支線、劇情複雜度大概都是前兩集的雙倍有餘。光是解釋國安局秘密警察「小組」的歷史秘辛,就牽扯出無數人物;《千禧年》發行人愛莉卡.貝葉跳槽至《瑞典晨間郵報》的支線很有趣,可是就算刪減成一半或全部抽掉,也不影響劇情主軸發展。話是這麼說,我仍心存感激,如果不是作者想把故事一口氣說完,這些精采內容八成會隨著早逝的他一起入土,永遠沒有亮相的機會。

千禧系列寫作風格本本不同,明顯可見作者不願自我重複的企圖心。第一集架構最接近傳統推理小說,中規中矩;第二集像好萊塢驚悚動作片,驚險刺激,讀完腎上腺素狂飆,不用太多腦細胞就能享用;第三集融合政治陰謀、駭客任務、法庭辯論,閱讀門檻最高,卻把前兩集撒下的千絲萬縷都收的很漂亮。這是不小心就可能弄巧成拙的冒險寫法,但拉森還是辦到了。每一集都比前一集更貼近真相一點點,也更接近正義一小步。前兩集中的所有該死該坐牢的壞蛋也都惡有惡報,大快人心到近乎不真實的境界。

硬要挑剔,就是第三集中角色爆多(而且好幾位名字都很接近,對洋人名沒輒的我只差沒開個Excel表整理),沒有足夠篇幅深入一一刻畫個性,導致壞人太壞,好人太好,不如一二集描寫的深刻,只有男女主角和第一女配角貝葉的形象最清晰立體。

《直搗蜂窩的女孩》無疑是千禧三部曲漂亮的結局,故事結構已經夠完整,無奈我比作者拉森更貪心,看完三部曲還想追問「然後呢?」例如書中提及莎蘭德有個下落不明的雙胞胎妹妹卡蜜拉,如果有第四集,我們是否有機會見到莎蘭德和卡蜜拉擦出火花,甚至並肩作戰?

又胡思亂想:這系列先有龍紋身、再玩火、接著直搗蜂窩,感覺是個馬戲團出身的女孩兒,如果當時寫了第四本,是要甩皮鞭、吞劍、還是走空中鋼索嗎?要是作者仍健在,按原計畫連寫十本,會有哪些「女孩」誕生呢...

可惜除非有人知道怎麼用瑞典文觀落陰,我們再也看不到千禧系列的四五六七八九十集了。

【不負責網路民調】New!

聽說千禧系列作者拉森有留下第四集手稿,已完成320頁,原本計畫寫440~600頁。手稿有頭有尾,只差中段部分細節待補。如果可以選擇,你會希望:1) 由其他作家將書補完後出版 2) 直接出版未完成手稿 3) 寧可不要出版?請在本文迴響區/噗浪臉書討論串留言說明理由。

【利益揭露】

2010/10/01更新:透過三民網路書店TAAZE*讀冊生活的AP策略聯盟連結下單購物,我會獲得回饋金。此外並無和任何出版社有撰寫評論推薦之相關約定或酬庸關係。

【廣告贊助:Google Adsense】

cwyuni 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(227) 人氣()


留言列表 (227)

發表留言
  • Calv
  • 瑞典文觀落陰.....可以找會觀落陰的瑞典文翻譯官嗎???
  • 要是有這樣的人才,請務必跟出版社聯絡。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:31 回覆

  • mendymmkuo
  • 看過的都說讚呢~
    好可惜只出了三本
  • 是啊,我好想看其他的女孩....

    cwyuni 於 2010/04/28 10:32 回覆

  • 欣欣
  • 龍紋身的女孩和玩火的女孩都買一陣子了~一直忍著不看~現在終於讓我把直搗蜂窩的女孩拿到手了~YA~~趁老闆今天不在~看書囉~~~
  • 快點看吧,看完再來陪我討論。搶先把書看完很過癮,但沒人陪聊很寂寞耶。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:31 回覆

  • Teresa
  • 這感想好像有點空洞@@
  • 所以才說「以下是我對千禧系列膚淺的個人意見」。請將膚淺兩字放大。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:20 回覆

  • Tasuka
  • 萬城目學的豐臣公主...真的很瞎呢,不過感覺有點像達文西密碼一般.
  • 我不覺得有到「瞎」這麼嚴重啦,不過的確沒有前幾本精采。你倒是提醒了我把星等給錯了,這本是給三顆星。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:19 回覆

  • turbovivi
  • 我才剛剛重新聽完(拜託早上開車時間那麼長)『龍紋身的女孩』,唯一喜歡的就是莎蘭德,布隆維斯基是個自私的男人,他其實並不是太在乎他身邊的女人怎麼想。what do they think who cares?大抵就是這樣。

  • 第一集中布隆維斯基看起來最囂張可惡,最後一集倒讓我對他刮目相看。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:23 回覆

  • aartmis
  • 我早就跟博客來預購書了

    到現在還沒到貨

    真想直接殺到誠品去買算了

    好想看阿!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 難得博客來預購會這麼慢到貨耶,通常不都比預定上市日期早一天出貨嗎?

    cwyuni 於 2010/04/28 10:32 回覆

  • Karen
  • 支持一樓說的,好想找會觀落陰又會說瑞典文的人啊!
  • 可惜這方面的人才顯然很缺乏....

    cwyuni 於 2010/04/28 10:39 回覆

  • opalbb
  • 我差點想在Amazon訂《直搗蜂窩的女孩》英文版 (5/25上市), 後來發現台灣還比北美早出版

    好在我星期六就到台灣~不用再眼巴巴的等朋友幫我買回加拿大

    "有雷分隔線"下面的內容先跳過~我自己讀完之後再回來看
  • 沒錯,北美版不知道為什麼竟然比UK版晚了整整一年,很多美國人等不及都直接上網買UK版了。

    等你讀完後別忘了回來啊~~我一個人在迴響區等的好寂寞。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:45 回覆

  • daisyhuang
  • 有人翹班回家K書的嗎??

    我好想参與討論唷
    昨天加完班趕去我預購書的咖啡廳時都九點
    臨睡前看到第8章...現在整個無心上班只想知道後續的發展 阿阿阿 (抓頭)
    很矛盾的想到這是莎蘭德最後一個故事了
    以後再也看不到系列小說了 小傷感


    我也好希望可以看到他女孩的故事呀~
  • 加油啊,我會等妳看完!

    聽說拉森死前還有寫到一半的第四部,不知道會不會有出版的機會。

    cwyuni 於 2010/04/28 10:55 回覆

  • hocarry
  • 其實到第三集收尾已經收的蠻完整了
    如果再出續集難道要把莎蘭德朔造成女性英雄嗎XD
    不然就是要把其他主線的主角拿出來
    但既然沒有會說瑞典文又會觀落陰的人....
    只能徒留遺憾了~

    對於第三集還蠻欣賞作者在處理莎蘭德個性的手法
    雖然到最後莎蘭德依然擺脫不了反社會的個性 卻也安排了男主角的妹妹做了一些制衡
    強調既然你已經是瑞典的正常公民 就應該要盡到公民的責任
    而不是無限上綱的隨心所欲 (永不妥協→一點妥協)
    另外,蠻巧妙的以國安局內部的人員來制衡同為國安局的小組
    (這一般較少見...大多會同流合污XD)
    也算是平衡了公家機關雖然藏有許多弊端,卻依然有正直的人
    不過最後好像沒提到麥克跟那位國安局的女生的結尾
    或許是想留下麥克依舊還是四處風流的感覺吧 哈哈!
    但我對男主角印象深刻的應該是他身為記者的直覺...而不是這些風流帳~~
  • 心得內文忘了提,不過我也喜歡在第三集對莎蘭德個性的調整,「永不妥協→一點妥協」讓小說更符合現實人生的情境。

    另外也喜歡書中描寫布隆維斯基是個好記者,卻不是個好的媒體經營者,這點當過記者的我有深刻的體會。﹝笑﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 10:58 回覆

  • yf
  • 昨天拿到書,忍到今天開動
    又期待又怕受傷害啊(想讀又不想讀完的心情…以前還真是沒這樣過…我想這本我會慢~慢~看)
  • 我本來也想要「慢慢看」,可是翻開封面以後就不由自主的拼命的讀下去啊!

    cwyuni 於 2010/04/28 10:59 回覆

  • ablc
  • 本來在網路上看到該系列的大受好評
    我心癢癢的,一直想看
    不料從網路上下載了電影版「龍紋身的女孩」
    一整個邊看邊吐,看不到多久,自己就先掛點了…
    (男人都是下半身思考的動物嗎?)
    嚇得我在思慮要不要去買書來看
    向來和平主義的我,看來要經過一段時間的心理建設,才能決定要不要看這系列的書。
    (混蛋!我幹嘛去下載電影來看嘛…)
  • 忘了提醒,道德標準比較高,或是性愛尺度比較保守的人,看完這系列的男女關係可能會有點不舒服。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:00 回覆

  • Q先生
  • 龍紋身的女孩電影版

    你看了“龍紋身”的電影嗎?我覺得很好看,和好萊塢手法不同,很喜歡電影裡瑞典的景色,寒冷的氣候和景像,冷峻地給人一種莫名的壓迫感,和劇情呼應得很好,我覺得也算忠於原著,二個小時半的電影幾乎沒冷場,一下就過去了。不過電影裡男主角的戲分比莎蘭德多很多(還是他比較會搶戲?)

    電影也很好看。就算沒看過書的朋友也值得去看一下
  • 我還沒看,但一直非常想看千禧系列的北歐版﹝聽說三部都已經拍成電影了?﹞,有好多網友推薦過,可惜我一直還沒時間去找DVD。被你這麼一提醒,得把這件事寫在備忘錄上。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:08 回覆

  • 甜死人不償命口味女人香
  • 這系列絕對不是半夜睡不著時催眠使用的小說...
    它會中毒!!

    但在看第一集時,出現的人名多到必須就筆記劃線圖才能應付小說突然再冒出的人名..
    看完第一集後嚴重腦神經衰弱,但又很想趕緊開始看第二集..
  • 跟第三集比起來,第一集真的還好!

    不瞞你說,我第三集前半本真的有開個檔案把人名抄下來,抄了數十個以後就手軟了放自己一條生路。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:10 回覆

  • yaya0626
  • 舉手!!第一二集我也都有看喔
    還是先看第二集再看第一集
    整個被Salander征服
    電影也有去看 翻拍的很不錯呢
    只是Blomkvist是位大叔...
  • Blomkvist在我心中一直都是大叔的形象,所以不會有太大的失落感耶。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:12 回覆

  • 公主東京夜未眠
  • 先看了電影....不錯

    Sushi有看電影版了嗎? 因為書太厚了就沒帶出國看了,只好先看電影,看完後驚奇瑞典的電影也拍得比美好萊坞了.選角也選得好,女主角真的太像書中寫的那個樣子,男主角也廷像的.不過覺得第一集的電影拍得比第二集來得好看些.Shushi有空去看電影版哦!
  • 我還沒看電影版,但非常想看。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:14 回覆

  • wayu
  • 第一段的布隆維斯特打成布隆維斯基了...
  • 多謝提醒,這就來改喔。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:10 回覆

  • loveamei
  • 根本沒看這篇心得就來留言了....因為,我覺得有雷,所以不看了!!啊~~~~~~~~~~~~~~
  • 不用為了留言而留言,把書看完再來咩。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:13 回覆

  • G
  • 那位作者好像已經死掉了是嗎?
  • 所以我才會寫到觀落陰啊。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:14 回覆

  • PCDIY2
  • 已經出第三集了嗎!?
    我資訊更新太慢了啦= =
    不過一、二集真的很讚耶!!
    看第二集時本來想慢慢看的,結果一栽進去就出步來了XD
    那時還在準備統測的說((搖頭
  • 是滴,第三集中文版應該是昨天剛上市。快點去買吧。﹝用力敲邊鼓﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 11:24 回覆

  • bow
  • 昨天收到書,看了三分之一而已,因為要上班無法在看下去!

    真的像壽司說的,第三集看了前面三分之一,對小偵探布隆維斯特刮目相看,沒想到他變的那麼聰明,居然找到清潔工去通風口放手機,讓莎蘭德可以上網。真的很好看,看到半夜兩點多,只好等今天下班在看,結果今天壽司就po文啦!
  • 第三集裡的小偵探布隆維斯特真的有變比較討喜,整個又聰明又貼心啊~~

    加油,等你看完剩下三分之二再上來討論吧。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:28 回覆

  • KETHLEEN
  • 不愛電影版裡的大叔

    當初電影版出來,雖說劇情很讚,但角色選得並不是很好
    莎蘭德是OK,但布達隆斯特實在是沒啥魅力,看到這位大叔
    真的很難想像會是女性殺手,起碼也找個跟史提格拉森長相
    差不多的男主角,感覺魅力還夠一點(會這麼想是因我覺得
    史提格應該是把自己想成男主角,所以長相應該會類似,而且
    說實話,史提格感覺比電影版的大叔帥)
    還有貝葉也不夠美,照書裡描述,貝葉應該是個美麗的女強人
    但是電影版的,讓人失望.倒是年輕版的海莉真的很美,但熟女版
    得稍弱些.
    不過,還算值得看啦,只是想到接下來續集的大叔,總覺得有點失落感
  • 可見這部電影為了爭取平凡大叔觀眾群的認同,選角上用多少苦心。就像A片男主角都要刻意找一些其貌不揚的,才能贏得阿宅的心。﹝誤﹞

    噗浪的討論串裡也有網友說對貝葉的選角很失望。我沒看過電影,沒辦法跟大家討論,好恨啊....

    cwyuni 於 2010/04/28 11:35 回覆

  • KETHLEEN
  • 打錯了

    是布"隆維"斯特才對,不知在想甚麼,
    是太失望了嗎?唉~~~
  • 沒關係,我之前在文中還把人家名字改成布隆維斯「基」咧。這些老外的名字簡直就是為難人嘛。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:40 回覆

  • Sylvia
  • TO 7樓的朋友
    我也是向博客來預購("直搗蜂窩的女孩")
    昨天晚上在7-11領到貨囉!
  • 可能是每家店的出貨進度不太一樣吧,照理說今天應該都能領到書才對?

    cwyuni 於 2010/04/28 11:47 回覆

  • bow
  • 同意23樓的說法

    電影版的麥可不夠帥,無法想像是女性殺手,而且電影沒把他和那些女人的關係演出來。沒看書的人,大概不會知道,麥可和很多人睡過吧!

    而且貝葉真的不夠美,連西西莉亞(不知有沒有寫錯)都長的比她美,看書把她想像的,是個很美的熟女才對呀,電影裡的角色,感覺就像個普通上班族,而且髮質很差。

    莎蘭德到是覺得還蠻符合這個角色的,有點好奇,電影中的莎蘭德,胸部真的很少(有露點),第二集,會演她去隆胸嗎?真讓人好奇呀!

    推薦壽司看電影版,會讓角色更鮮明~不過電影還是有改一些些,時間順序和書中有點不同,但比起其他小說改拍的電影,算是還蠻忠於原著的。
  • 好吧,雖然我沒看過電影,還是要幫麥可大叔平反一下:我在現實生活中認識的女性殺手,往往都不是超級大帥哥,很多人甚至跟「瀟灑」兩字都沾不上邊,看起來最安全的,可能才是最危險的吧。﹝笑﹞

    貝葉「感覺就像個普通上班族,而且髮質很差」這點就讓人有點無法忍受,我私心還是比較希望貝葉是個美麗熟女。﹝雙重標準﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 11:52 回覆

  • daisyhuang
  • 千禧年三部曲電影版真的都已拍完了
    網路上已經有了 但是翻譯水準有差
    我個人真的強烈推薦還是去電影院看
    因為原文不是英文,翻譯不到位處是無法靠英聽彌補的
    此外,整部電影的選角雖不是搶眼的帥哥美女但是演技都超棒!!!
    對於喜愛這系列的朋友去電影院看真的會是一大享受唷。
  • 既然原文不是英文,那翻譯水準差也只能忍耐了,總不可能為此特別去學瑞典文。

    沒想到電影版的討論竟然遠比小說版更熱烈。我好心動喔。

    cwyuni 於 2010/04/28 11:53 回覆

  • 洛客汽水
  • 千禧年三部曲真的是很吸引人的系列,我都看完了! 很認同壽司對第三集評論,
    第三集真的是人物出場最多,支線最多最複雜的一集,但真的是太好看了,
    一想到沒有續集可看, 真是失落到極點,這真是很精彩的一部作品.

    下面是節錄wikipedia 關於史迪格.拉森的作品..
    He also left the unfinished manuscript of the fourth novel,
    and synopses of the fifth and sixth in the series, which was intended
    to contain an eventual total of ten books.

    我是不介意看未完成的第四集啦!
    好想繼續看下去喔! 原來要寫十本阿!這部比哈利波特更適合成人讀者..

    關於電影版,若好萊塢要拍,可以找喬治.庫隆尼演布隆維斯特嗎.....
  • 節錄一篇臉書網友提供給我的資訊,關於傳說中的千禧系列第四集。原來第四集他已經寫了320頁了,而且有頭有尾,只差中段耶!以拉森遺屬愛錢的程度,應該遲早會出吧,只是不確定會不會找另一位作家來填補遺漏的部分。

    Book 4, will it ever be published?
    (原文出處http://bit.ly/cNaGxI

    This is a quote from the Swedish TV website, from an investigative show done about Stieg Larsson and how the book income has been divided after his death. (中間是瑞典文,省略)

    A rough translation is that about a month before his death Stieg Larsson writes an email to his friend John-Henri Holmberg telling him that he has written 320 pages of book 4. He had planned it to be 440 pages long so he expects it to about 600 (not sure, but I think he is making a joke that his planning was inaccurate). Stieg states that he has written the beginning and the end and that what remains is the side events in the middle of the story.

    So what does everyone think? Will it be published? Should it be published? If it is published, should it be finished by some other writer or published as it is?

    cwyuni 於 2010/04/28 12:25 回覆

  • Penny
  • 我昨天書一到手,就花了四個小時一口氣看完(其實是停不下來)。實在是太好看了!

    第一集是還算中規中矩的推理小說
    第二集中出現了太多的人物, 讓我有點記不起來.而莎蘭德被媒體,心理醫生, 警察等毀謗的內容真是讓我恨的不知如何是好~
    幸好我有第三集~壞人都被懲罰~看小偵探幫她招集人馬時心中實在是興奮, 宛若自己也在救人的計畫裡.
    之後他妹妹在法庭與心理醫生對質那一段真是讓人拍案叫絕~拍成電影一定很過癮!

    總之~這三部曲真是不看一定後悔!(結果今天早上想睡到不行~)
  • 第三集的人物才是真正多到爆炸!!第二集我覺得算是三本中最不用費腦力的。
    非常同意你的結論。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:26 回覆

  • daisyhuang
  • 我前面可能沒說清楚
    網路上流傳的電影版中文翻譯很不到位 差到會影響電影本身精彩度
    電影院的是片商找專業人士翻的
    翻的比網路上可找到的版本好很多也在水準上
    所以才會建議大家去找原版DVD或是去電影院看

  • 喔喔我懂了,原來你說的是網路流傳的版本翻的不好啊....那可以想像。多謝提醒。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:32 回覆

  • 西 西
  • 我還沒看過小說、先跑去看了電影版,
    裡面那個律師真是令人髮指,我看得心好痛很不忍,
    還好莎蘭德還是有回擊、只是我覺得太輕了啊!
    應該叫他付個百來萬順便在毀個容的吧!

    電影裡大叔的確很不正,那位貝葉我覺得連優雅都沾不大上邊,
    辦案過程中,想想也是有點普普、不是大過於驚悚或緊張,
    不過裡面還是有場景讓我覺得,ㄟ大叔你腦子沒在轉嘛?
    好像很笨只會扯後腿~噗。

    但是這樣看來,小說好像還是筆電影版精彩很多!
  • 小說一定要看的!至少在小說裡,絕對不會對主角容貌失望,要把他們想像的多瀟灑多美麗都隨便你。

    如果對律師的最終下場有興趣,更要把小說看完。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:34 回覆

  • 小心
  • 貝葉的設定明明是45歲 但我覺得她看起來比我60歲的阿母還要老
    跟書中形象差太遠

    其實我也覺得莎蘭德的選角很怪
    看起來很壯啊(雖然還是平胸)
    有一幕她跟小偵探上床的戲
    我一晃神還以為看到2個男人哩...

    布隆維斯特也很不帥氣
    看完電影我只想大喊"瑞典是沒人才了啊~~~"
  • 可能瑞典電影版選角是以演技取勝,不在乎帥哥美女吧?﹝我想像中的瑞典人都是一身反骨,刻意要和好萊塢走相反路線XD﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 12:35 回覆

  • 抱歉又亂入了
  • 《影音直授緩慢性愛》 ---> 噗哈哈哈,完全劃錯重點XD

    這種東西,阿宅也不想翻看看吧
  • 其實還不錯喔,非常實用!﹝羞﹞建議阿宅都去找來看看!
    之所以只給他三顆星,是因為內容深入淺出,看一遍就學會了,不用太常溫習。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:37 回覆

  • 西 西
  • 非常贊成30樓,
    除非是那種沒啥劇情內容、太深涵義的片,
    不然真的還是要看有專業人士翻譯的還是比較好~

    32樓:
    我有聽到一個說法說,
    北歐片比較不重視演員的妝、因為強調自然,
    但我也實在是被螢幕上大叔的"過於自然"給嚇了幾下。
  • 果然民情風俗還是差很大,北歐人可能也很不屑好萊塢的做作吧?

    cwyuni 於 2010/04/28 12:45 回覆

  • Erica
  • "可惜除非有人知道怎麼用瑞典文觀落陰,我們再也看不到千禧系列的四五六七八九十集了。"

    哈哈~所以壽司的意思就是: 書還沒有好看到讓壽司願意去學如何用瑞典文觀落陰...嗎?

    以上純屬玩笑, 我要去把藏很久的第二集拿來開封了~
  • 這樣我得同時學兩樣耶,要到何年何月才能出師?

    比較有效率的做法,應該是找個瑞典人來學觀落陰,或是找個會觀落陰的人去學瑞典文。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:46 回覆

  • dirtycat
  • 第一集...說真的前半段的鋪陳,讓我差點想放棄這本書,還好我撐過前半場
    第二集...該說他一開始就峰迴路轉呢?還是處處有點,讓人想接續深看..
    重點是...我開始著手畫關係圖了
    第三集...哎呀..等書到手壓!!!我一定一天之內馬上嗑完它
  • 我覺得第二集比第一集好看很多,所以第一集嫌悶的人,請千萬一定要至少撐到看完第二集。

    如果第二集你就要畫人物關係圖,第三集,嗯,可能會看到腦袋爆炸喔。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:48 回覆

  • daisyhuang
  • 34樓

    雖說我個人覺得電影版很好看 演員演技很讚
    私心也是會希望 演員們至少膚質與髮質不要太差麻...
    大螢幕看臉上的坑坑疤疤什麼都被放大的無敵清楚...他們也太強調"自然"了吧!!
    不過要是有片商繼續把續集引進台灣 我還是要進電影院看!!

  • 「大螢幕看臉上的坑坑疤疤什麼都被放大的無敵清楚」←我也不想看人家的爛臉,要看就趁生理期前照鏡子就夠了。

    cwyuni 於 2010/04/28 12:50 回覆

  • ROSE0912
  • 這麼複雜的劇情 三立的那些編劇還幹啥吃的
  • 三立編劇也不遑多讓啊....

    cwyuni 於 2010/04/28 13:03 回覆

  • hocarry
  • 可是電影我不希望好萊鎢去拍耶
    感覺又會變成老美的英雄主義....:P

    第一集的電影我有去電影院看
    看過書的人或許會覺得有一點點沉悶(但我懷疑是商業片看太多的結果啦)
    但沒看過的朋友跟我說超棒的 還跟我借小說回去看..XD
    選角雖然不美不帥~但我覺得演的還蠻好的
    尤其是女主角莎蘭德 真的有把書裡的個性詮釋出來的感覺
    男主角不帥的話 應該比較不會引起反彈吧XD
    (要是又帥又跟書裡面那樣風流...哈)

    還蠻期待第二集上映的 尤其第二集動作的場面很多
    應該會更有張力吧....

    by the way~我也是在博客來預購的
    可是我昨天中午就被通知可以去取貨了
    然後 下午從學校回來就黏住了...
  • 來不及了啊,無論如何好萊塢都準備開拍了。這種全球熱銷的小說,好萊塢怎麼可能不搭順風車?我也很想看第二集的電影版,應該更有戲劇張力。

    以下是今年4/7的新聞報導:http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/apr/7/today-show7.htm

    史都華搶龍紋身 酷尬墨里根

    記者鍾明非/綜合報導

    作家史迪格拉森的千禧系列小說首部曲「龍紋身的女孩」叫好又叫座,不僅瑞典版電影即將於本週五在台上映,好萊塢版也將由「索命黃道帶」導演大衛芬奇搬上銀幕,兩位當紅女星凱莉墨里根和克莉絲汀史都華搶當片中24歲的女駭客莎蘭德,媒體把這場搶角大戰形容成當年湯姆漢克、羅素克洛爭演「達文西密碼」的羅伯蘭登博士,未拍先轟動。

    英國女星凱莉墨里根憑「名媛教育」竄起還只是去年底的事,嚴格來講觀眾對她的印象是英、美奧斯卡最佳女主角雙料入圍,然後才想起來︰「噢!她就是那個和西亞李畢福拍拖的女星。」

    墨里根的強項是表演實力,從「華爾街」續集「金錢萬歲」、還有奧黛莉赫本的經典重拍「窈窕淑女」都找她擔綱,就可以知道墨里根絕不是省油的燈。

    相較之下,史都華的演技似乎比不上,不過她年紀小5歲,還有美國出生的地主優勢,加上「暮光之城」系列電影全球狂賣的票房保證,連比緋聞男友,和她假拍拖的羅勃派汀森也不輸西亞李畢福。

    重點是史都華12歲時就演過大衛芬奇導演的「顫慄空間」,兩人有師徒情誼。據傳導演挺史都華,但製片挺墨里根,鹿死誰手?夏天以前就會揭曉。

    瑞典版「龍紋身的女孩」電影在歐洲觀影人次破700萬,由努米芮佩斯出飾莎蘭德一角,二部曲「玩火的女孩」及最終章「空中的城堡」亦將陸續在台上映。

    ◎下面這則報導則說有三位女星在搶莎蘭德的角色,可是劳米·拉佩斯明明就是原版女主角,演出好萊塢版的機率應該很低吧?

    好莱坞版《龙纹身女孩》三美女“争抢”主演
    http://ent.cn.yahoo.com/10-04-/322/2abda.html

    根据瑞典作家斯蒂格·拉赫松的畅销书改编的电影《龙纹身的女孩》(The Girl With the Dragon Tattoo)上映之时大获好评,并成为了北欧地区历史上票房最高的本土电影。并且女演员劳米·拉佩斯在原版《龙纹身的女孩》中不俗的表现,获得了不少评论界的赞扬。

    如今这个讲述复仇的故事被好莱坞看中,而拍摄过影片《七宗罪》(Se7en)的大卫·芬奇也将担任美国版新片的导演工作。

    《暮光之城》主演克里斯汀·斯图尔特一度表示自己对“龙纹身女孩”一角十分感兴趣。此外,奥斯卡影后提名人凯芮·穆里根也是女主角的有力竞争者。(编译:吴文超)

    cwyuni 於 2010/04/28 13:54 回覆

  • tasslehoff
  • Google 大神:

    1. Man som hatar kvinnor
    2. Flickan som lekte med elden
    3. Luftslottet Som Sprangdes

    1. Man who hates women
    2. The Girl Who Played with Fire
    3. The air castle that blew up

    突然有感查了一下, 第一集似乎原文書名更點題呢~
  • 第一集原名Man who hates women可能太有爭議性了吧,英文版編輯怕挑起兩性戰爭?

    cwyuni 於 2010/04/28 13:56 回覆

  • Silvia
  • 一個月前就已預購直搗蜂窩的女孩,昨天剛拿到的時候
    居然不敢馬上翻開,一想到看完這本就沒有了
    就覺得很落寞呢! 不過還好書很厚 :)
  • 我比較猴急,不但上個月搶先跟編輯要了電子檔來讀,昨天寫讀書筆記時又複習了一遍,等到拿到實體書要來讀第三遍。

    cwyuni 於 2010/04/28 14:06 回覆

  • rachel
  • 我好想看你的讀書筆記!可是可是我又不想被雷到
    因為我也好期待直搗蜂窩的女孩!!!
    人現在在國外!沒能看好難過!!!!
  • 你在哪一國呢?英國版去年就出了,如果沒記錯,美國版好像也是五月出?要不就請朋友幫忙帶書或寄書吧!

    cwyuni 於 2010/04/28 14:35 回覆

  • 陽光與陰影
  • Dear 壽司

    《直搗蜂窩的女孩》能有個完整的結局真是太好了。雖然讀完餘韻濃厚,令人久久不能忘懷,
    但在作者已永遠在另一世界遊歷的情況下,我們只能知足了吧。
    吉本芭娜娜的《鶇》我個人很喜歡。讀完像是在聞帶有水果風味的香水一般,有著微甜微酸清新感。

    壽司有讀過奧田英朗的《家日和》嗎,這本是我三月讀過最驚艷的作品了,
    講得雖然是家庭生活的種種,可是在奧田特有的筆觸下就是多了會令人莞爾一笑或遠眺細思的情緒。

    而讀完《米娜的行進》後,小川洋子在我心目中的經典作不再只有《博士熱愛的算式》了,
    《米娜的行進》跟《鶇》有些類似,都是以事件側寫將主角的個性與存在做真實的表現,
    故事輕鬆自在,而感觸卻能源源不斷。
    欣賞完這兩本書的最終感想是,無論米娜或鶇是否真實存在,
    但在我內心世界裡,我會很樂意與她們交朋友。

    在此,將奧田英朗《家日和》與小川洋子《米娜的行進》推薦給妳,
    請參考看看喔。
  • 《家日和》和《米娜的行進》都是我這次回台打算添購的作品,本來擔心《家日和》這麼冷門好像有點冒險,有你的推薦就放心了,感謝。

    cwyuni 於 2010/04/28 14:36 回覆

  • taiyu92
  • 壽司我要向你懺悔
    因為被人物眾多嚇到
    我就偷看電影版了~~

    看完後覺的不錯
    但沒有網路上說的那樣好看
    正想說奇怪之餘
    好在你的心得出來了
    電影刪了很多支線(愛愛的場面的都沒有 氣+羞~)
    看來還是要乖乖去買書來看才過隱

    感謝~~~~~~
  • 快去買書吧,希望你會更喜歡小說版。﹝你的重點該不會都畫在愛愛上面吧﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 14:46 回覆

  • lucy
  • 今天才會收到

    昨天晚上我在洗澡的時候,家裡電話響了,我女兒(5歲)接的,喂了幾聲就掛掉了,我問是誰,她說是個男生,她聽不懂他在講什麼就掛掉了,我以為是推銷員就沒在意。
    早上上班經過警衛室,伯伯問我:昨天電話是你女兒接的嗎?我說:是你打的喔?伯伯:對啊,你的書來了。我只好無奈的說:我下班再來拿。
    啊啊啊~~~我一直在等的結局啊..... Orz
  • 啊啊啊啊,小孩誤事啊!

    cwyuni 於 2010/04/28 15:35 回覆

  • rachel
  • 我在韓國= =
    可是六月中就要回台灣了
    有試圖叫我妹妹幫我寄!!
    哈但被罵了!
  • 寄一本書到韓國也不會多貴多麻煩啊,為什麼會被罵?﹝突然覺得壽司媽對我好好﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 15:36 回覆

  • 斐
  • 我不敢看內文
    因為今晚才要開始直搗蜂窩
    等我看完再回來吧
  • 加油,我會等你。

    cwyuni 於 2010/04/28 15:36 回覆

  • summerlong
  • 前幾天看了電影版很過癮!!

    雖然電影沒有辦法交代的像書裡頭那麼詳細,但是我覺得很好的一點是,有把事情說的清楚,只有帶過的就輕描淡寫的帶過,不會滿頭問號,而且,看過書再來看的好處是,你會懂那些眼神後面的想法,自然就比沒看過書的體會來的多一些,而且選角跟場景都讓人感覺,"對對對...就是這樣!!!!"。看完以後覺得,還好不是歐美拍的,要不然應該又商業化到個爆炸了....

    我的女孩在7-11,我好怕去接她回來之後,我本週要寫的論文和報告都要開天窗了!!!!!!
  • 「商業化到爆炸」的好萊塢版馬上就要開拍了,我要趁那上映之前快找時間去看北歐版。

    看你閱讀的速度有多快?如果能在一兩天內看完,應該還好吧,快去領書啦!﹝一個人對空氣說話好寂寞,硬是要拉一堆人下水陪我﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 15:40 回覆

  • 蚊子
  • 話說我第一集已經列表了....
    看來第三集又逃不過要列表的命運.....
  • 如果連第一集都要列表,那第三集....祝你好運!

    cwyuni 於 2010/04/28 15:58 回覆

  • LILI
  • 如果有第四集.....有誰能夠?

    光是看「龍紋身的女孩」這三本書的組織跟探討的內容、還有越漸放鬆、多變的寫作風格,要找到跟原作者同等級、同樣厲害的寫手實在是機率太低了,依照我個人的想法,私以為如不要找人續寫,讓他就不完整的出版還比較好。

    君不見那些被狗尾續貂的作品:「紅樓夢」、高地的「聖家堂」、「亂世佳人2」......「紅樓夢」中雖然林黛玉死了,有慘到,但是最終結局根本跟作者的原意相反;「聖家堂」的續建者根本是做不出高地的風格,才用立體派來搪塞;「亂世佳人2」完全是續作者自HIGH,時代背景完全比不上原本。

    所以,當已被史迪格拉森的文字俘虜,絕對是無法忍受另一個比不上他的續作者啊
  • 那如果不要找人代寫,直接發行作者未完成的第四本手稿,你會比較想買嗎?﹝我承認我無論如何都會買,看完會不會罵又是其次﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 16:13 回覆

  • cloudie
  • 3
    未完成就算了還是留著當作一個遺憾吧..
    如果又像"小團圓"一樣堅持出版了卻得了個不好的迴響,
    對於作者不是很失禮嗎?

  • 唉啊,說起那個《小團圓》喔....﹝以下省略八百字﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 16:50 回覆

  • 腰子
  • 我已經把書領回來了
    可是我克制著自己不要去看她
    因為我這星期要期中考啊!!

    我覺得我快要破功了...
    完全無心在課本上!!!
    莎蘭德的魅力大於商事法啊啊啊!!!
  • 我懂你的掙扎....先預祝你考試高分啦。

    cwyuni 於 2010/04/28 16:56 回覆

  • RITA
  • 我還以為三集完結耶...沒想到還有第四集

    我比較傾向乾脆別出版了
    直接出版未完成手稿會有不完整的感覺
    但由其他作家將書補完後出版又怕代筆的寫的風格和作者不同,或不好看
    雖然紅樓夢不管是原作寫的還是代筆寫的我都很喜歡啦...
    若說作者其實打算5集完結之類的,那讀者不是遺憾到搥胸頓足?
  • 第三集本來就不是完結篇,作者原本打算要出十部曲啊,只是還沒寫完第四集就撒手人寰了。

    cwyuni 於 2010/04/28 16:57 回覆

  • Miss you
  • Dear yu:

    Do u remember me? The cat girl.
  • Wait....Are you E's Cat? The NY one? If not i'm confused.

    cwyuni 於 2010/04/28 16:58 回覆

  • JoyceC
  • 目前手邊正在看"豐臣公主",心卻已飛到還躺在小7待領的"直搗蜂窩的女孩"!無奈人在外地得等到週末才能拿到書,您的讀書筆記我只好先忍著跳過雷區了~~
    若有未完成的第4集出版我也會買,純粹就是因為喜歡這位作者囉!
  • 那你希望由其他作家補完細節,還是直接出版未完成手稿呢?

    cwyuni 於 2010/04/28 16:59 回覆

  • cheshirecat
  • 看完了,感興趣的點在於書中政府組織,以及憲法法庭一事。結尾安妮卡律師的反擊是意料之內的事。
    我也很喜歡布隆維斯特跟費格羅拉上床後的那段話。他是真的懂得尊重女性的男人(其實我覺得他是懂得尊重人,而不單是女人)

    最大的感想是:人真的很難不替別人貼標籤。

    (這是更空洞的讀後感吧)
  • 一點也不空洞啊,至少你對政府組織和憲法法庭還比我感興趣!我每次看到跟憲政體制和秘密警察歷史有關的段落就偷偷放空....﹝無腦不是病,病起來要人命﹞

    沒想到也有人對布隆維斯特那段枕邊細語有共鳴,我真是太感動了...

    cwyuni 於 2010/04/28 17:02 回覆

  • JoyceC
  • 啊~~剛才沒寫清楚...
    我希望是原汁原味的直接出版未完成的手稿
  • 了解!

    cwyuni 於 2010/04/28 17:04 回覆

  • Martin
  • 這部作品我去年就一下子硬硬把英文的書一口氣全部都讀下來了。。。只能說作者手法太好讓人一開始看就忍不住直接讀下去了。
    電影的部分我感覺做了太多的刪減反而沒有原作品那麼深刻了
    我感覺到了第三集末尾作者已經收了一個很大的結尾了,再續下去就有“狗尾續貂”之嫌了。感覺到這部正好意猶未盡又感覺說完了故事了這種“矛盾”的感覺最好了 :)
  • 電影我還沒看過無法評論,不過小說版之所以精采,就是因為細節很多,每次看都有不同的體會,像我這種看書很快很隨便的人可以重新回味很多遍,非常滿足。

    作者原本打算要寫十集耶,以他的聰明才氣,我相信第四集就算重新起一個頭,以原班人馬挑戰其他事件也會很精采,可惜大概沒機會看到了。﹝淚﹞

    cwyuni 於 2010/04/28 19:21 回覆

  • 阿C
  • 剛剛才花8小時將這本看完,內心的翻騰除了"太好看太好看了阿"真是說不出其他什麼來,儘管如此還是發了好幾封email出去要朋友趕快去買來看

    其實我看完第二集一度有些失望,覺得沒有第一集精彩,但是畢竟第二集還是在為第三集鋪梗,冗長些是必然的,而那些細細碎碎的線索通通在第三集來個大收網,讀來痛快,我當初怎麼可以對拉森失去信心,平凡人如我怎麼能質疑神

    第一本看完我給五顆星滿分,覺得把所有其他書都比下去,但是看完第三集我好苦惱阿,因為分數整個破表,只有拉森才能超越拉森

    但是現在把書追完了覺得好失落,就像Party狂歡後的落寞一樣。閱讀"千禧年"系列是一個太美好又短暫的經驗,想到以後讀不到了好想在地上打滾嚎啕大哭,上一個讓我如此扼腕的作家是曹雪芹

    你有看過電影版嗎? 雖說電影版也是一致叫好,但是我個人嗤之以鼻,有超多地方改得很不合理(沒辦法,平凡人怎麼可能把神的作品改得更好),那些沒看過書就去看電影結果被電影破梗還覺得很好看的人,我為他們掬一把同情淚,超想對他們大喊"你們不知道你們錯過了什麼阿阿阿阿"

    沒想到居然有第四集,我覺得第四集應該有可能會出版吧,聽說作者的父親跟弟弟挺貪婪的,應該不會放過賺錢的機會吧

    第四集也是原班人馬嗎? 第四集若有出版我一定忍不住會買,但是我又好擔心那種看一半的弔胃口折磨,畢竟在第三集至少下了個還算結局的結局阿,怎麼辦阿怎麼辦


  • 「我當初怎麼可以對拉森失去信心,平凡人如我怎麼能質疑神」←看到這裡我有笑出來,你的感想好可愛啊。

    「把書追完了覺得好失落,就像Party狂歡後的落寞一樣。閱讀"千禧年"系列是一個太美好又短暫的經驗,想到以後讀不到了好想在地上打滾嚎啕大哭」←看完這段我也想跟著一起哭。

    電影版我還沒看過,但前面有很多網友留言推薦,我想不管怎樣還是要自己看過才知道。但我也想跟只看電影版的人喊話:「你們不知道你們錯過了什麼啊啊啊!」

    第四集的內容成謎,只是瑞典新聞節目中的一段訪談內容,實際上手稿的完成度有多高我們也不清楚,只能看出版社要不要發行、打算怎麼發行了。說到文末那個小民調,我其實也很掙扎,又想知道第四集寫些什麼,又怕未完成的作品或是其他作家補完的內容會讓我失望,該如何是好啊啊啊。話說如此要是哪天真的出了,我還是會衝去買,然後邊看邊哭或邊看邊罵。

    cwyuni 於 2010/04/28 19:26 回覆

  • Martin
  • 我也是每一次看的時候都會有不同的體驗 :) 而且感覺再回過頭來看的時候就有很多細節的東西會重新又浮現出來。他整個故事裡面的伏筆打得太深太深了。。。

    我只能說拉森的去世真的是文學界的一大遺憾啊。。。。。。
  • 我是看完第三集後又回頭去看第一第二集,感觸超深的。

    cwyuni 於 2010/04/28 19:27 回覆

  • Nancy
  • 昨天一拿到預購的書果然徹夜未眠都為莎蘭德, 我對書中那種成熟又自在的男女關係也是大開眼界! 但對電影有些持疑, 因為覺得這部電影其實不好拍吔! 尤其是第三集, 有點懷疑男女主角同一鏡頭不到10秒的電影會多吸引人(以電影的角度啦 )不過看了大家的迴響倒讓我對電影有一些期待 !
  • 那種豁達的兩性關係真的讓我對北歐人充滿好奇心,很想知道這樣的交往模式在他們那裡是不是稀鬆平常?當然我也知道自己沒那麼拿得起放得下,只能用開眼界的心情來欣賞。

    電影版的布隆維斯特被臉書網友嫌太像平凡大叔,竟然還有肚子,我好想見識一下到底是什麼德行,有人有照片連結嗎?我今晚懶得孤狗了。

    cwyuni 於 2010/04/28 19:35 回覆

  • 橘子
  • 我好喜歡這套書阿....買了第一本就無法自拔。直擣蜂窩這本一早就去全家領到手了,在上班的路上,很無聊地先翻翻結局的幾十頁,然後進辦公室裡大聲推薦,結果,下班時忘了把書裝回包包中....現在我好落寞。泣。我這樣迅速的定書是怎樣啦。

    這套書討論的議題實在不少,不管是女性、暴力、國家機制、新聞、社會福利、...人性,多阿,前後相扣得情節,一本會接一本。我覺得作者是天才,可惜天才早掛了,故事只到這兒截止。我也超想知道那個妹妹去哪裡?下一本應該會有她吧。

    上週,我在台北光點看過龍紋身女孩的電影,帶了沒看過小說的朋友同行,她也很愛,她沒有看過這本書,但對她而言覺得劇情很連貫,完全不會看不懂,演技也不錯,是個好看的故事。我這個迷來看,當然書中更有深入的探討,但電影拍的真的不錯,有種冷冽的氛圍,一看就知道不是美國片。布記者大人,看到第一眼時,也有點被雷到,阿,大叔,但看到最後,好吧,中年大叔,其實還不錯啦。如果是早期的李查吉爾先生演,可能會很好萊塢.....。

    倒是愛蜜莉女士,讓我有點失望,我以為書中的她應該還頗美麗的。60歲的海莉,以年紀來說,很美麗的。

    唉,今晚真是一個令人落寞的夜晚。只好來默默地打掃房間好了。
  • 你竟然可以一拿到書就先翻結局喔?都不怕閱讀的樂趣會打折?真是太有勇氣。

    「這套書討論的議題實在不少,不管是女性、暴力、國家機制、新聞、社會福利、...人性」,同意,如果真要深究,每一個子題都可以開一篇數千字的專文討論吧。

    身為一個從小就看好萊塢電影長大,被誇張戲劇效果寵壞的小孩,我很難說「很好萊塢」對一部電影是褒還是貶。

    先讀小說版的觀眾,好像沒有人不被電影中的布隆維斯特雷到耶?有沒有人看完還是對他有性幻想?以下開放匿名告解。

    cwyuni 於 2010/04/28 20:16 回覆

  • 橘子
  • 可見我沒有太認真管其他支線,貝葉原來是愛莉卡,我打成愛蜜莉囉。
  • 沒關係,這部小說中的人名超多超複雜,我如果不看著書打字,也沒辦法把主要角色的全名記起來。

    cwyuni 於 2010/04/28 20:18 回覆

  • LOIS
  • 我看完電影的第一個感覺是"北歐人都比較顯老嗎?"
    記得書中設定麥可跟愛莉卡都4X歲而已嗎,保養的有點糟糕......
    不過出續集,還是會去電影院支持一下。
    昨天一拿到書拼著不睡把它看完,覺得好滿足也好失落>"<
    我想要再了解多一點的莎蘭德啊
  • 聽說是因為北歐的電影都強調自然,幾乎不上什麼妝,事後也不用電腦科技修片,選角重視演技而非長相,所以才會變成這樣。常看好萊塢電影的我們應該會很不習慣吧。是說那些好萊塢演員如果不上濃妝應該也不太能看吧?

    cwyuni 於 2010/04/28 20:24 回覆

  • 阿C
  • 這本書我是昨晚(4/27)收到的,我還一直賭爛誠品出書太慢,以為博客來訂的人都早我一天拿到說,原來並沒有阿

    昨天我每隔一小時就去誠品查訂單看我的蜂窩女孩到底是送到了沒,整個心急得咧,還一度質疑誠品書倉是不是在天山,不然怎麼寄那麼久
  • 如果誠品和博客來都一起慢,大概就是出版社出貨過程拖到了吧?沒關係,拿到就好,我會耐心等大家都看完的。

    cwyuni 於 2010/04/28 20:37 回覆

  • Clara
  • 可憐的作者 書未出版前 即心臟病病發 他的親戚們正在為遺產爭論不休 至於我為何知道 因為 我住瑞典
  • 親戚們爭遺產的新聞我也有看到,好像傳遍全球了。

    cwyuni 於 2010/04/28 20:45 回覆

  • isabel
  • 博客來訂的書昨天拿到了,睡前忍不住翻了一下。結果這一看看到凌晨三四點吧,整本看完才不支倒地。好看。
    老實說剛開始幾章,看的有點意興闌跚,以為後面那麼一大本就是沙蘭德和他老爸要繼續鬥下去,誰知小組成員一出現,那個討厭的老爸
    瞬間被幹掉,劇情急轉直下,太酷了。
  • 看到老爸在中段瞬間被幹掉那裡我也嚇傻了,完全出乎意料之外,我還以為他們這對相欠債的父女會一直纏鬥到最後耶。

    cwyuni 於 2010/04/29 07:09 回覆

  • Q先生
  • 拉森的生平.

    第三本美國還沒出,已經很多人預購。(所以台灣的文化出版業還是很不錯的,比美國還快!)昨天坐地鐵,又看到一堆人在看第1,2集,神情之專注,我担心他們坐過站。之前CNN還有一篇專文討論這三本書,不過重點是放在作者本人身上. 想知道究竟是怎樣的性格和創作能量,可以寫出這樣精彩的作品。這位作者的生平也很有故事性。聽說已經有一本傳記類的書即將出版,書名叫做:The Man Who Left Too Soon.(就是指拉森自己)
  • 英國版去年就出了,美國版竟然晚了一年,所以不該誇台灣出的特別早,而是美國怎麼出的這麼慢啊?英國版聽說有不少錯誤疏漏﹝文法和拼字錯誤﹞就是了,或許是搶著推出就無法兼顧品質。

    The Man Who Left Too Soon有跟第一集原文書名Män som hatar kvinnor (The Man Who Hates Women)相互呼應耶,而且也很點題,傳記名稱取得真棒。

    cwyuni 於 2010/04/29 07:12 回覆

  • Y
  • 我心裡總覺得:拉森是被謀殺的。這年頭要引發心臟病突發的藥恐怕一堆吧!
  • 該不會是因為他寫的那些秘密警察的黑幕都是真的吧....

    cwyuni 於 2010/04/29 07:13 回覆

  • 愛麗絲
  • 我承認我作弊,拿到第三集實在是太想滿足自已的好奇心了,看到前一章就直接跳到法庭的部分了。光是那段一整個大快人心,文字是用吞的方式,恨不得自已有速讀的本事。我愛莎蘭德,一個已經是超乎一般常理去判所斷的行為思考模式,她對人際關係的莫生,永不放棄的求生精神。甚至於有時會覺得真的有這樣的人存在,不然拉森怎麼去創造這樣的人物呢,這樣的故事呢?
  • 現實生活中應該有性格很類似莎蘭德的人吧,只不過他們的人生不一定這麼高潮迭起精采刺激,也不一定這麼幸運﹝或不幸﹞擁有這麼多夢幻技能。

    cwyuni 於 2010/04/29 07:17 回覆

  • Amber
  • 結束了!

    好想再回到書中的世界喔!就這樣完結了!!
    第三部曲好可惜莎蘭德的戲份沒第二部多!有她在
    整個腎上腺素都會狂飆耶!!
  • 第二部看完有種腎上腺素耗盡的虛脫,第三部則是腦力耗盡。

    cwyuni 於 2010/04/29 07:17 回覆

  • jessie
  • 出第二集時,我剛好在瑞典,而電影版在瑞典剛好上映,可惜我無法觀看(因為我不會瑞典文‧‧‧)
    玩火的女生我看了八次了,還和朋友的父親在餐桌上聊內容整整三個小時。他也是拉森的迷啊!只感嘆這位作者無緣看到他的書留給了我們極大的震撼。
  • 八次!請受我一拜!如果看了八次小說,大概不會瑞典文也可以進戲院看瑞典版電影了吧?因為他們說什麼大概都猜的出來。

    cwyuni 於 2010/04/29 07:18 回覆

  • Avril
  • 我比較悽慘一點。3月初去滑雪時在山上一口氣把第1、2集看完,看到書頁後面提到中文第三集要到八月才出,因為人在國外,想說到時我也不可能及時看到,所以就撩下去買了法文版,當作順便學法文吧。法文版遠比中文囉唆,總共711頁。

    我大約花了三週時間才看完,因為要一邊查字典進度很難變快,常常心急如焚的想知道故事後續發展,卻因為查單字而快不了,我每隔一段時間就要翻到最後面去偷看一下結局。複雜的人名從中文變法文也常常一時腦筋轉不過來,而且有些名字實在很像,有些角色看中文譯名時很自然地在心中會有些想像,換成法文後偶爾出現心中的角色個性和原本中文對不起來;還有每次一講到瑞典政府組織及歷史時也讀得有點痛苦,因為對這些一點都不瞭解而且很枯燥啊,重點是法文的政黨名稱和人名,誰看得懂啊!!!

    不過從莎蘭德出院轉到斯得哥爾模被獨自囚禁到法庭大逆轉這百頁真的很過癮,我真的從早看到深夜放不了手,因為第三集從一開始莎蘭德有點一直吃鱉到最後終於要出盡心中一口惡氣了,怎麼可能放到第二天才繼續呢???

    現在這本書還放在我的廁所隨時stand by,因為看完才沒過幾週,那些查過的法文單字全部又跟我說bye bye了,整本書我記得最清楚的只有"笨蛋"這個法文字而已。
  • 迴響區臥虎藏龍,讓我有點後悔貼出這麼膚淺空洞的心得,要不就是看了八遍,要不就是寧可生吞法文版也要拼完的,你們怎麼這麼厲害啊。﹝抖﹞

    「每次一講到瑞典政府組織及歷史時也讀得有點痛苦,因為對這些一點都不瞭解而且很枯燥啊,重點是法文的政黨名稱和人名,誰看得懂」←你放心,就連翻成中文,每次講到政府組織和歷史沿革時我也都呈現放空狀態....因為我對政治冷感,那些人名又多的要我命。

    幸好整本還是好看的不得了!

    cwyuni 於 2010/04/29 07:21 回覆

  • Imi
  • I love the book, read the first 2 in Chinese but can't wait till the third one came out, so read it in English!! Took a while to re-connect the names!! Too many names and all start with B as well!! grrr....

  • 相信我,看中文翻譯版也不會比較好。瑞典人的人名翻譯成中文後,好像四海之內都是兄弟姊妹,容我舉書中幾個例子:

    森字輩:安德森、佛蘭森、莫天森、約納森、史文森、艾瑞森、亞當森、史凡特森、卡斯培森、托騰森、英格瑪森、葉朗森、古斯泰夫森、佛德烈森
    克字輩:艾瑞克、畢約克、佛朗克、菲利斯克、巴登布林克、申克、艾瑞克、貝克曼、巴克希、巴克羅傑斯、埃克斯壯
    德字輩:莎蘭德、莫蘭德、埃蘭德、楊瑞德、霍德、妮坎德、普瑞德、林德、尼德曼
    爾字輩:畢爾曼、古爾博、鮑爾松、費爾丁、哈爾貝、范耶爾、曼貝爾
    斯字輩:布隆維斯特、法斯特、艾利斯、阿曼斯基、包柏藍斯基、埃克斯壯
    曼字輩:波曼、阿曼斯基、曼貝爾、貝克曼、尼德曼
    格字輩:潘格蘭、費格羅拉、莫格蘭
    柏字輩:桑柏、史龐柏、霍姆柏

    其他還有很多讓人頭昏腦脹的名字,我只整理出一部分而已!

    cwyuni 於 2010/04/29 08:26 回覆

  • Jocelyn H. Andersson
  • (本篇為住在瑞典的台灣網友Jocelyn H. Andersson授權,由酪梨壽司轉自Facebook討論串)

    演員們可真的都是瑞典這兒的知名演員唷!但是瑞典的確不是只用俊男美女拍片的國家。很多“大叔”“大嬸”級的演員都是演了一輩子的“硬底子”演員,講得是可是個性美!!

    對習慣亞洲和美式俊男美女電影文化的我們,一下子還真有點兒適應的問題。第一級電影去年(還是前年底)在瑞典上映時就看了。原文片名”恨女人的男人“真的是讓我覺得極度陰暗與變態。加上裡頭夾雜了部份情節關於種族歧視和性別歧視的納粹思想,還真是讓我嚇著了好一陣子。幾個電影裡出現過的場景在現實生活中都忽然”嚇人“了起來...

    (剛從Stockholm (斯德哥爾摩)市區的書店回來,Larsson 的三部曲在瑞典當地還是大堆頭地陳列呀!應該也是因為現在瑞典電視在演電視長版影集的關係吧!)
  • 瑞典原文書名第一集《恨女人的男人》真的讓我抖一下,赤裸犀利到讓人感覺不舒服,也難怪海外市場都改成《龍紋身的女孩》。

    謝謝你從瑞典提供的現場第一手報導,下次我看電影版時,會提醒自己這些大叔大嬸都是實力派,不要太計較容貌身材!

    cwyuni 於 2010/04/29 08:29 回覆

  • Jicheng
  • 我剛看完

    花了六個小時從am1點看到am7點,
    這本書果然不適合在半夜看,
    因為我一直無法忍住到一個段落不看,
    (因為昨晚就看到壽司寫完筆記但不想被爆雷)
    所以就一股作氣了,
    真的覺得很感動,看書的期間真的頭皮發麻了好幾次,
    不能看到接下來的故事真的讓人苦惱,
    不過我也傾向於就讓它這樣了吧,
    我怕他人代筆的故事會讓我失望 >"<
    該是時候來去睡覺了 XD
  • 所以你連作者未完成的手稿也決定忍住不看嗎?﹝如果沒有其他人代筆﹞真是意志力強大耶。

    這本書不適合在半夜看,因為會想一口氣看完,隔天如果要上班上學會爬不起來;但又很適合在半夜看,因為萬籟俱寂時特別能沉浸於書中情節,無人打擾的狀況下拼完超過癮。結論是:請找一個隔天無事的週末夜,盡情享用!

    cwyuni 於 2010/04/29 08:32 回覆

  • jk
  • 如果要出版第四集~~

    2) 直接出版未完成手稿

    我希望看到作者的原汁原味~~既然都有頭有尾了~~那我也心滿意足了~~

    因為如果要由其他作家補齊殘缺的部分, 很難風格一致或一樣精彩吧~~

    身為一個貪心的讀者~~還是想看作者的手稿阿~~~~~~
  • 我也是貪心的讀者,乾脆選4) 未完成手稿和由其他作家補齊的版本兩種一起出,我都會買!

    cwyuni 於 2010/04/29 08:35 回覆

  • Bryan
  • 我只看過第二集

    我只看過第二集, 可能是丹布朗的看多了, 感覺劇情並不緊湊. 莎蘭德去 IKEA 花多少錢以及那部 TOYOTA 中古車購買過程似乎可有可無; 中間一大段警局內的歧見篇幅也太多了. 當然如果作者本來就是以三部曲的規格來創作, 那麼從一開始重新生活到最後受重傷之間的過程, 可能真的需要一些內容來填補, 只不過內容見仁見智. 不過看到妳的第三集書評, 似乎節奏比較快(否則如何交付這麼多事), 有時間會看看.
  • 丹布朗的小說看第一本很好看很緊湊,可惜多看幾本會發現完全套公式,閉著眼睛都能猜出接下來要演什麼。

    拉森的小說貴在不落俗套,雖然有時候在細節上太囉唆瑣碎,節奏忽快忽慢,但很難猜出下一步會怎麼走,對社會問題的剖析也比較深入犀利,所以我還是比較喜歡拉森耶。

    cwyuni 於 2010/04/29 10:46 回覆

  • winnie
  • 看到壽司在75樓的回應,真是令我大吃一驚呢.沒看到整理出來還沒發現真的這麼多相似的名字耶!!!
    昨天晚上開始打開第三集讀了起來,果然不應該在隔天還要上班時讀這本書,讀到半夜二三點還沒看完,今天黑眼圈都出來了,還是把握住上班前的半小時再看一點點,現在完全沒有心思上班呀(轉頭偷看一下老闆,心虛狀)
    希望能在今天快一點把書看完,可是一想到看完就沒了,又覺得好失落呀!!

    另外,我也看過第一集的電影版,真的跟美國的風格有極大的不同,在讀小說時,腦筋裏總是出現帥哥美女,但電影版跟我想像的人物實在有點差距(中了美國式電影的毒太深),不過演技是沒話說的,剛看時覺得很”冷”,但看完了卻覺得很合小說的味道耶.

    好恨自己的表達能力這麼差呀(氣+淚奔)

    己經在偷偷等著中午休息時間到來再看一點(泡咖啡去)
  • 我整理出的還只是一小部分,相似的名字還有更多!像我這種對人名都快速掃過的懶惰鬼,經常讀到一半會想「咦,這又是哪位?」

    「讀小說時,腦筋裏總是出現帥哥美女,但電影版跟我想像的人物實在有點差距」,至今幾乎每位先看小說再看電影的網友好像都有這樣的感覺。只能說幻想的還是最美麗啊。我不願讓電影破壞我對男女主角的想像,但又忍不住很想看北歐版怎麼表現這部經典,好掙扎唷。

    cwyuni 於 2010/04/29 10:49 回覆

  • bow
  • 拚了兩天,終於看完了

    法庭攻防戰真的超好看的,邊看邊拍手叫好呀,不知道麥可的妹妹(忘了她的名字)原來這麼勵害呀,殺的對方片甲不留呀。

    駭客共和國的人,也很棒,因為是你,所以免費,至少有這些人在幫莎蘭德。

    第三集,麥可和莎蘭德他們兩個的對手戲太少了,作者每次都在最後才留下莎蘭德和麥可的梗呀,為下一集撲梗,實在太可惜了,所以我也讚成(2),真接出版,不要讓別人亂改呀!

    我也想觀落音知道後面十集了啦!
    只好默默的在把一到三集,重讀一遍好了~
  • 麥可和莎蘭德兩人在第三集中的對手戲太少是有點可惜,不過莎蘭德能在病房中掌握全局,這樣的安排我覺得很有創意又很神,忍不住以莎蘭德小粉絲的心情暗自佩服。反正我本來就不期待布隆維斯特和莎蘭德能擦出什麼火花....

    麥可的妹妹是女權律師賈尼尼。

    cwyuni 於 2010/04/29 10:51 回覆

  • winnie
  • 忘了要投票了

    如果真的有第四集,我要選1+2,二本我都想要(真貪心)

    很多系列的續集通常都沒有原來的精采,能看到連三集都精采的書,怎麼能不滿心期待看到第四集的出版呢,所以我想要二本都出版,我都會買

    (沒睡好,打字好慢,泣)
  • 我也很貪心的想選兩種耶,只不過這樣的可能性應該不高吧?出版社不知道有沒有考慮過。

    cwyuni 於 2010/04/29 10:52 回覆

  • JOY
  • 如果能有很棒的作者願意接手,
    我想是希望能夠代筆將完整的故事補完後出版。

    但是若沒有精神和技巧同時符合的人選,
    就直接出原版吧!!

    就像是奇幻大作的「時光之輪」系列也是作者在病禢上以口述及手稿方式,
    將結局大綱完成之後,
    由迷霧之子的作者布蘭登.山德森接手完成

    另外.城邦網路書店在進行瑕疵書大拍賣
    可以打到3.5折噢
    http://www.cite.com.tw/a424e.php
    可以去檢檢寶.^^
  • 「如果能有很棒的作者願意接手」←那大家要不要討論一下,現今文壇中有哪一位作者能夠擔起這個重責大任?﹝假設作者會點頭答應幫忙啦﹞

    城邦的瑕疵書拍賣我剛收到email通知時就去逛過了,文學類的書好少,都沒有我喜歡的,嗚嗚。

    cwyuni 於 2010/04/29 11:01 回覆

  • yf
  • 回自己12樓的留言

    「不要訂出自己不能遵守的規則啊!」怎麼可能「慢~慢~看」來著…昨天的我倒底是有多晃神才寫得出這三個字?對手可是拉森、拉森耶!!

    昨天早上上班前開始翻起第一頁,我已經儘量拖拖拖(還發個噗說我一定要用最慢的速度看),下班再跑出去上個課、回到家(此時進度不到一半)快半夜再任性地上網到處找過去的千禧書評來翻…結果、結果呢,最後200頁還不是用一個半小時看完了(抱頭大哭)

    咳,回到正題,還好拉森提到的卡蜜拉還不多,遺憾小那麼一點點。
    正義…如果說犧牲了莎蘭德的隱私、強迫莎蘭德走向我們這個社會所認同的社會化個性與舉止,才得以伸張(讓讀者看得大快人心)的正義、用莎蘭德的妥協換來的正義,不見得不會傷到未來的(千禧4以後的)莎蘭德,但是身為拉森的讀者,還是很感謝他讓我們在千禧3就見到了這份正義,好險好險…
  • 哈哈哈完全跟我昨天預測的一樣嘛,就知道你不可能有辦法「慢~慢~看」。﹝我是在高興個什麼勁﹞

    是啊,還好針對卡蜜拉舖的梗沒那麼多,不過書中還是提到卡蜜拉的名字兩三次,說她很害怕姊姊,而她又是古怪神秘莎蘭德的妹妹,應該不會只是普通人吧?﹝就像那個怪物哥哥尼德曼也不是普通人一樣﹞

    我也覺得好險,拉森雖然早逝,但撒手人寰的時機還不算太糟糕﹝對不起,希望這句沒有褻瀆到作者﹞,至少還把前三部寫完了,要是停在第二集,讀者該有多捶心肝?

    cwyuni 於 2010/04/29 11:11 回覆

  • yf
  • 不負責任地再來一句馬後炮…
    雖然WC看看在龍紋身的時候寫了一段「這種角色如果死了,我可能也不要活了 」http://blog.roodo.com/wcch2000/archives/7187855.html
    可是…角色還深植人心、作者卻死了真的沒有比較好啊…(淚)
  • 真的沒有比較好...﹝一起哭﹞

    cwyuni 於 2010/04/29 11:43 回覆

  • KETHLEEN
  • TO 70樓

    我也覺得拉森是被謀殺的耶,是不是該請CSI去
    瑞典重新驗屍啊!(看太多CSI,有點發瘋了)
  • 大家陰謀論的故事看多了,想像力都很豐富啊!不過就算重新驗屍發現真相,也不能讓他死而復生,還是加緊訓練一批瑞典文觀落陰人才卡實在。

    cwyuni 於 2010/04/29 13:10 回覆

  • Sabrina.H
  • 沒看千禧系列的人還在等什麼啊
    A:我在等這週末假日有完整的時間享受!!等我!!!
  • 那就加油啦!這個週末我就要回台灣了,上網時間沒有在東京時這麼多,留言可能會回的比較慢。

    cwyuni 於 2010/04/29 13:11 回覆

  • yf
  • 回頭多讀了壽司的文兩次,發現…
    中文版裡小偵探的妹妹、莎蘭德的律師叫做安妮卡耶(壽司的電子版叫賈尼尼?)
  • 我看的電子檔中,她的名字是「安妮卡‧賈尼尼」啊。不懂為什麼不跟哥哥同姓就是了....

    cwyuni 於 2010/04/29 13:21 回覆

  • Joanne
  • 不負責網路民調

    1) 由其他作家將書補完後出版 2) 直接出版未完成手稿 3) 寧可不要出版
    可不可以有4)網友發揮創意,結合原手稿進行文字創作
    這樣比較好玩ㄝ

    PS.三本我都有看喔
  • 「網友發揮創意,結合原手稿進行文字創作」或許可以當成一個網路造勢活動,不過老實說我不會想掏錢買。

    cwyuni 於 2010/04/29 13:38 回覆

  • snoopyowl
  • 先謝謝壽司淋漓盡至的分享!

    我讀"龍紋身的女孩"大約是一年前的事,那時這本書已熱銷許久,但是書名還有封面都讓我覺得"這是什麼亂七八糟的羅曼史犯罪小說?!"(拉森我對不起你),連多瞄兩眼都沒興趣。直到去年送朋友去機場,候機實在太無聊機場書店又小,只好勉為其難地買這本書打發時間。結果,一翻開就停不了,這本書讓我冒著眼瞎的風險,在機場到台北搖搖晃晃燈光暗淡的巴士上讀到不肯放手,回家後一口氣讀到天亮,中途還因為性侵害的過程太寫實而嚇到不敢去上廁所(當時心中一直祈禱--快點天亮吧,真的好想尿尿喔)。

    讀完第一部曲後居然激動地有點睡不著,我很喜歡犯罪小說,這本書是我第一回看到如此顛覆傳統的角色設定。雖然一向知道北歐性觀念開放,卻也一直和壽司有一樣的疑問:"瑞典真的這麼開放嗎?還是只有作者自己過得這麼"不覊"呀?"很多犯罪小說為了強化張力,都會把女主角以外的女性設定得有點愚蠢或忌妒心強,讀完第一部曲後我卻深深為愛莉卡著迷,大概是因為自認這輩子不可能像莎蘭德這麼離經判道,只好偷偷期待有愛莉卡豐富的人生吧(咳咳,不否認成功周旋在丈夫還有情人間看起來很迷人啦)。

    拉森真的把劇情張力處理得很好,而且每一集都設定不同的主題,不會冷飯熱炒。我超佩服他可以在相同的人物基礎上,讓每一集都有強烈連貫性,卻又擁有各別的架構風格。第一部曲的性侵害調查,第二部曲的動作場面,第三部曲的法庭交鋒,看得超級過癮。但不知道是不是記者的天性使然,書中對於細節的搜證和交代都非常完整,好處是可以學點新知(例如瑞典婦女受性侵的比例),缺點是妨礙閱讀的順暢。第三部曲大概因為我讀的是英文版,閱讀速度比中文慢一點,所以感受比較明顯。覺得拉森在交代秘密組織的來龍去脈,還有愛莉卡的支線時,有種細節排山倒海而來的壓迫。讀中文版讀者也會有這種感覺嗎?

    去年讀完第一部曲後就熱烈期待續集,但真的在書店看到新書上市,又會有種搥心肝的矛盾--啊啊啊,讀完這本就沒有啦!以前壽司的網友說很想跑到拉森的墳墓裡,抓著他的肩膀大力搖晃:"你醒醒呀,寫完十部曲再走呀!"形容得太傳神,完全是這種感覺。

    如果有劇情大致完整的第四集手稿,我希望由其他作家(或是熟悉拉森筆觸的友人,搞不好真有愛莉卡啊)代筆完成,前提是拉森已經寫好八成架構,如果只寫了100頁,就不會希望由他人代筆,以免想法差太多。

    題外話,有人看了"龍紋身的女孩"的電影版嗎?好想找人討論呀!我也想要加個很膚淺的意見--布隆維斯特應該要選帥一點的演員呀,明明書裡面數度提到"他是個好看的男人",雖說審美是很主觀的,但不管以瑞典或台灣的標準,這位男演員都稱不上好看吧T.T(或是他在瑞典真的是性格小生???)
  • 首先我要說,你的心得好精采唷!﹝鼓掌﹞

    「第三部曲大概因為我讀的是英文版,閱讀速度比中文慢一點,所以感受比較明顯。覺得拉森在交代秘密組織的來龍去脈,還有愛莉卡的支線時,有種細節排山倒海而來的壓迫。讀中文版讀者也會有這種感覺嗎?」←有,就算是中文版也很明顯,尤其像我這種對政府組織相關細節很冷感的人,看到那一大段要強忍著跳過去的衝動,慢慢捲完捲軸,就怕漏掉什麼重要的精采片段,超辛苦的。﹝看PDF檔就是這個壞處,想快速翻頁跳讀很不容易﹞

    迴響區﹝還有噗浪、臉書討論串﹞很不少網友有針對電影版討論喔,往上爬一下文,就可以加入討論了。你提到的選角問題,也是很多千禧迷們共同的疑惑。前面有住在瑞典網友說,男女主角雖然不帥不美,但在瑞典都是實力派硬裡子演員。

    cwyuni 於 2010/04/29 14:14 回覆

  • 小白媽
  • 中午剛剛看完

    昨天拼到半夜12點
    為了早上要上班只好無奈的放下書趕緊上床
    趁午休努力看完(自己招認:上班時有忍不住偷看了一下,希望沒被老闆發現)
    真是太好看了~

    小偵探偷渡手機跟電腦真是神來一筆阿!
    法庭辯論那段,把那個變態醫生打得無招架之力,真是大快人心。
    還有書中有一些心中的OS特別是粗黑體標示,很有畫龍點睛之效。
    最後那段磚廠,本來還在猜是不是莎蘭德的妹妹被他變態老爸關在那裡
    後來還猜是池裡的女屍,結果都不是(果然我不是作家的料)
    看來應該是打算在續集再出場吧
    還有,本書的女性都太讚了,不論是律師、警察、主編、國安局人員都各有特色

    請問壽司你覺得王八蛋小偵探布隆維斯特對莎蘭德是怎樣一種感情呢?感覺最後一段的描述好微妙阿

    網路民調我選1跟2,若2種都有出我應該都會買
  • 真開心,顯然這兩天拼命把書K完的網友不少,今天的留言討論明顯比昨天更深入豐富。早知道我就等今天再發文。

    最後一段真的很微妙。我覺得啦﹝當然是憑直覺和經驗亂猜﹞,莎蘭德對布隆維斯特還是不能完全忘情,但布隆維斯特只把莎蘭德當成比好朋友更好一點的朋友,就是可以上床,但不見得有男女感情的那種。

    cwyuni 於 2010/04/29 14:23 回覆

  • lk
  • to 88樓的朋友和壽司

    因為安妮卡的先生姓賈尼尼,是義大利籍的
    第一集有提到
  • 原來如此!我果然看得還不夠仔細,謝謝你的解惑啦。﹝差點忘了西方人婚後多半要改夫姓﹞

    cwyuni 於 2010/04/29 14:25 回覆

  • coscialonga
  • 第三集書名義大利文翻譯為"La regina dei castelli di carta"= Queen of the house of cards, 我覺得味道也很對。
  • 原來每一國都有不同的翻法啊,謝謝你提供義大利版。

    cwyuni 於 2010/04/29 14:56 回覆

  • shizuka
  • 請問書中有被強暴或被性虐待的詳細描述情節嗎?還是只是淺淺帶過?
    如果有的話~那我就不敢看了
    超容易被灰暗氣氛帶動情緒~
    光是看電影[女魔頭]裡面性虐待的情節就足以讓我從電影院狂奔而出
  • 有。而且不是淺淺帶過。

    這三部曲的特色,就是冷酷時很冷酷,熱血時又極熱血,很難用三言兩語形容。

    cwyuni 於 2010/04/29 15:04 回覆

  • Tsururu
  • 超想看

    看玩壽司書評之後害我也想看阿...XD
    同在日本可不可以情商快遞借我看一下....(運費は着払い)
  • 恐怕不太方便耶。這套書很搶手,排隊要跟我借的朋友太多了。

    cwyuni 於 2010/04/29 15:11 回覆

  • 球球
  • 為了看第三集特地空了一天的時間,希望中途不被其他的雜事打斷,以免心神不寧,什麼事都做不好。
    我喜歡第一集對莎蘭德還有其他幾位主要主角的性格描述,有這些描述在心中的推砌,讓超我不想看電影,怕破壞了書中劇情在心中的精彩度。
    至於看完第二集,超佩服作者對於各領域了解的廣度,尤其是在關於駭客的情結的刻劃,多麼希望自己也能這麼厲害!而看著男主角找尋的過程,腦中也不自主的推理著,到底人在哪裡呢?尤其到最後快水落石出的時候,還是忍不住先翻後面看結局,實在受不了中間曲折的轉折,太想知道到底是幹的。
    離剛看完第三集也不過幾個小時,劇情還在腦中轉阿轉的,每看到一個高潮點就不由自主的手心出汗,換個姿勢,準備接受作者帶來的震撼。我覺得第三集將前兩集所有對社會制度、權利一切的質疑在最後法庭的審理、律師檢察官之間的攻防中一一點出,讓我不禁聯想現在的媒體亂象,我們什麼時候才有一位思路清晰明白事理的人出來帶領大家。這樣的心得好像太嚴肅了,哈哈....
    我很喜歡吳念真導演在封底所寫的一段話,拉森真的是一位很會說故事的作家....
  • 我一直覺得駭客就像擁有隱形+穿牆超能力,可以在別人家自在穿梭而不被發現,雖然在道德和法律上有爭議,還是超迷人的啊。

    至於媒體亂象,我不覺得是靠「一位思路清晰明白事理的人」登高一呼就會有效果的,這種整體社會文化的問題,冰凍三尺非一日之寒,像我這種超愛看八卦和煽色腥新聞的閱聽人,好像根本沒資格嫌媒體。﹝羞﹞

    cwyuni 於 2010/04/29 16:40 回覆

  • ki琪
  • 很久以前看了壽司和草莓的推介後馬上買了一本來看看...

    可惜老實說有點失望(我不是來埋怨的)

    一直在想會不會是因為中文翻譯的關係呢? 我發現每次我看翻譯小說(日文例外), 都會被那些翻譯過來的名字, 例如馬修蘭德.C.加溜(名字是我亂作的)搞得頭昏腦脹, 所以才會覺得這本書不好看? 明明一大票人都說這書好看, 而我又不是有什麼獨特個人的TASTE......

    要不要買本英文版來看看? (原文版好像都不是英文, 好像....)

  • 中文翻譯當然也有可能是原因之一,不過這本書人名本來就超多超複雜,如果是這點破壞你的興致,看英文版或瑞典文版也不見得會比較好耶。像75樓網友讀的是英文版,還是抱怨「Too many names and all start with B as well!」。

    我也經常碰到人人都喜歡的書,就是跟自己磁場不合,這是不能強求的事。真的讀不下去就放生吧。

    cwyuni 於 2010/04/29 16:43 回覆

  • pepper
  • 第三集真的只要熬過介紹秘密警察那段之後就海闊天空了,那個「小組」裡面的人名真的搞得我七葷八素,但一拿到書還是忍不住熬夜花兩個晚上看完,實在是讓人無法把書放下啊...

    其實每次在看到小偵探出場的時候,已經會主動把他的臉換成拉森先生本人的臉,對我來說,這個男主角真的就是作者本人的化身,能看到這樣兼具社會議題/關懷,卻又充滿娛樂性的小說,真的讓我覺得身為讀者是一件非常非常幸福的事。

    莎蘭德的戲份在這集裡面少了一點,但新出場的幾個配角都超搶戲的,包括醫生、保全公司裡的蘇珊、愛上男主角的女警察,她對這段感情的坦白跟誠實真的很令人嚮往哩...其中我覺得很可愛的是,愛莉卡答應她會跟小偵探保持距離後,「卻覺得非常非常不開心」,這個小地方讓我覺得作者其實真的很瞭解女人啊...哪怕是再開放的關係,只要有愛,就很難容得下一粒沙...

    看完這一系列,我真的覺得瑞典(or 北歐)真的是非常開放、自由且尊重人權的社會,對我來說,那是一個所謂"文明"最好的典範,當然大部分國家會發生的骯髒事這個地方也都會有,甚至有過之而無不及(比如戀童),但大部分的人都很清楚該為什麼價值而奮鬥,書裡站在莎蘭德這邊的那一群人,真的是再可愛也不過了啊。

    總之第三集看完真的是大滿足,當然還有惆悵與失落交雜的心情,但對我來說,這集劃下這樣的一個句點真的非常、非常美好。

    ps:看直搗蜂窩的女孩之前,我剛看完「金山」,這兩本超厚的小說都超好看,推薦給愛看厚書的讀者。


  • 看到「只要熬過介紹秘密警察那段之後就海闊天空了」我大笑,因為那段也差點把我逼瘋了,拉森果然是記者出身,考據功夫做的徹底,要不要介紹的這麼仔細啊!

    小偵探布隆維斯特在我心中的形象還要再玩世不恭一點。不是青春猛男,但仍舊是風韻猶存的瀟灑中年男子。拉森那張作者照片有點太認真嚴肅了。

    你跟我畫到一樣的重點,就是新出場的女配角們超搶戲,蘇珊‧林德那一段雖然沒有什麼香豔刺激的橋段,但描寫她從保全轉任警員的心路歷程還是很動人,看她智擒騷擾狂真是大快人心;女總編貝葉、國安局憲法保障組的費格羅拉,和莎蘭德這三個女人之間微妙的妒忌心情也很寫實──不論對性愛再開放,女人在面對心儀男人時還是不可能真正完全不在乎。

    《金山》我前一陣子也買了,放在台灣的娘家,等這次回台時就可以看囉。

    cwyuni 於 2010/04/29 16:56 回覆

  • gwen
  • 我可是忍住不看此篇文章,等今天看完後才來看,只能說: 太好看了~
    吳念真導演的推薦文寫的超讚的~
  • 我的電子檔裡沒有推薦文,等拿到實體書後再來看。

    cwyuni 於 2010/04/29 17:22 回覆

  • 小胖媽
  • 好想一起加入討論哦
    可是....我才剛開始看第一集
    而且,職業媽媽實在沒有辦法一口氣看完
    等我看完三部曲,大概要半年了吧....
    壽司要等我嗎XD

    話說,之前為了看模仿犯
    拋夫棄女一星期
    真的有一點罪惡感呀!!

    倒是我看完了孤宿之人,這本書真的是宮部大媽少見的悲傷之作
    看完,心情有點低落呀...





  • 這位好媽媽,我會等妳的,慢慢來。

    《孤宿之人》真的好哀愁喔,很少看到宮部大媽寫這麼悲的作品,感想很難寫。不過還是好看,對吧?

    cwyuni 於 2010/04/29 17:24 回覆

1 23
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消