目前日期文章:201811 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

大約半年前,我提到自己在日本教小寶哥學注音符號,符號是大致都學會了,但有幾個音和字型總是容易搞混,KidsRead點讀筆的創辦人和幾位書友大力推薦我小熊出版社的《ㄅㄆㄇ唱學兒歌》,說他們小孩的注音符號和國字正音,都是靠聽這套有聲書學會的,重點是37首兒歌都很耐聽且各有特色,就算重複播放,媽媽也不會頭痛想殺人。

我半信半疑找了一套來實驗,試聽了幾首的確感覺不錯,但一忙起來常忘了播CD給兩兒聽。正準備抽空用錄音貼紙轉檔CD自製點讀書,沒多久,KidsRead就超有效率的找小熊出版社談合作,直接把《ㄅㄆㄇ唱學兒歌》變成點讀書了!點讀版還貼心附上原版沒有的點讀大海報和隨身點讀小卡,讓我再也沒有偷懶的藉口。

有了便利的點讀小卡和海報,兄弟倆早也聽晚也聽,用餐或遊戲時也常當背景音樂播放,聽久了就會唱。兩歲阿梅會隨著音樂熱舞哼唱,五歲哥哥則會好奇問我某句歌詞是什麼意思,我看機不可失,開始每天用點讀筆帶哥哥深入賞析一首歌曲,聽短文朗讀、認識該注音的筆順、熟悉簡單的國字。

小寶哥是個缺乏耐性的孩子,但每首歌曲加上註解只有短短兩頁,在他耐性尚未用盡前就結束一課,是最自然無痛沒壓力的語文學習法。雖然目前的學習進度比不上在私幼有老師教注音的台灣孩子,中文發音也因為大環境因素,仍不算標準流利,但這套書成功啟蒙兩個小日本人對母語的興趣,台灣媽媽已覺得欣慰。

cwyuni 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

喜愛英文童書的家長,應該都對英國Nosy Crow出版社Sing Along With Me系列的童謠硬頁操作書不陌生。這套暢銷童書的插圖,出自台灣本土插畫家黃郁軒之手,她的畫風可愛溫暖,不只孩子喜愛,媽媽在共讀過程中也覺得療癒。當時就曾想過,如果中文童謠詩詞也能用幼兒最愛的硬頁操作書形式呈現,邊讀、邊玩、邊聽音樂或故事,該有多好?

彷彿聽見老母的祈禱,黃郁軒自創品牌Smohouse旗下的唐詩啟蒙操作書「與狗店長樂讀書」系列,今年底與KidsRead點讀筆攜手合作,推出一套四本中文點讀硬頁童書,完全符合以上要求,有能訓練小手肌肉的推拉轉趣味操作機關、厚實耐操的硬頁、溫暖細膩的插圖、輕快悅耳的詩歌吟唱與故事,內文還是貪心媽媽最愛的中英雙語,N種享受一次滿足!

cwyuni 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

11月點讀筆團最令我振奮的好消息,莫過於KidsRead在台灣獨家引進了英文有聲書界權威韓國JY Books出版社的點讀版繪本!

JY Books的有聲繪本被國內外英語幼教專家大力推薦,是因為選書經典耐聽,每本還有精心製作、標準美式發音的歌曲(song)、故事朗讀(story)、唸謠(echo-chant)、伴奏(melody)四種音軌,反覆播放洗腦神曲,自然而然打造孩子的英文耳朵,所以即使價格比其他版本稍高,仍有許多教育控媽媽和老師指名有聲書一定要買「JY版」。

小寶哥接觸JY Books有聲書三年多下來,百聽不膩,阿梅也從一歲多就開始跟著哥哥聽,唯一美中不足的是播CD麻煩又容易壞(我家兩年內操壞三台CD Player)。現在有了相見恨晚的點讀版繪本,我不用再當孩子的人肉CD播放器、也不用挑燈夜戰剪輯音檔自製點讀書,直接用KidsRead點讀筆就能整本或逐頁點來聽,真是忙碌懶媽媽的福音啊。

cwyuni 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()